In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

140 | Francophonie,minorités etpédagogie au développement du bilinguisme chez leurs enfants. II serait avantageux de connaitre davantage les nuances apportées a la définition de ce bilinguisme. Comme nous l'avons signalé, en milieu scolaire francophone, lebilinguisme équivaut a un double unilinguisme. Or, il existe d'autres formes de bilinguisme. Lorsque la langue du travail est Tangíais, l'importance du franjáis standard peut se faire moins sentir, voire étre éclipsée par une volonté de maintenir une langue plus régionale (voir Dalley, 2001). Laquestion se pose également quant aux pratiques langagiéres familiales lorsque deux langues se cótoient. Demander quelle langue un parent utilise dans ses interactions avec les enfants suppose une distinction claire entre les langues. II faut se demander si la réponse « frangais et anglais » signifie effectivement une utilisation situationnelle ou, au contraire, simultanee du franjáis et de Tangíais. En milieu bilingüe, il est concevable que Talternance de code plutót que la división des langues soit la norme. Finalement, la réalité sociale qu'est aujourd'hui le couple exogame appelle un regard vers Tavenir. Lesenfants issus de ees coupleschoisirontaleur tour une écolepour leur progéniture.Nos données suggérent que cette nouvelle génération choisira Tacóle francophone, dans sa conception actuelle, dans la mesure oú ees nouveaux adultes auront également choisi de laisser une partie de leur héritage a la porte de Técole. II nous paraít done urgent de porter une attention particuliére sur Tattitude des chercheurs et des utilisateurs éventuels des résultats de recherche. Si le but des recherches et des actions est de concevoir des stratégies pour modifier la réalité linguistique et identitaire des familles et des enfants afín de mieux les intégrer (assimiler?)á la francophonie, le risque d'exclure davantage est grand. Les expériences des deux membres du couple, et de la famille dans son ensemble, contribuent á la construction perpétuelle d'un cadre interprétatif á la fois propre á chacun et commun á tous. L'enfant utilise ce cadre pour construiré une compréhension de sa position sociale á Tintérieur et á Textérieur de Técole francophone. II importe Choix scolaire descouples | 141 done que la recherche sur la réalité de ees familles contribue au débordement des propos sur l'inclusion de l'ensemble des ayants droit et de leurs enfants pour devenir une pratique de l'inclusion. NOTES 1 Arlette (Nom Fictif), la seule de ce groupe á n'utiliser que le franjáis, est récemment divorcée et a la garde des enfants. Alors que nos données ne nous permettent pas de l'affirmer avec certitude, cette modificationdans la structure familiale pourrait expliquer un retour á la langue maternelle de la mere. 2 La problématisation de la «sous-utilisation» des institutions francophones, relevée en debut de texte, est fondee sur une telle attente. Ce sujet devra faire l'objet d'un autre article. 3 Sauf Arlette, récemment séparée et maintenant á la tete d'une famille monoparentale que plusieurs incluent dans la catégorie des familles unilingues plutót que linguistiquement mixtes (cf. Landry, 2003). RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES Bagley, C, P. A. Woods et G. Woods. 2001. « Implementation of school choice policy : Interpretation and response by parents of students with special educational needs », British Educational Research Journal, vol. 27, n° 3, p. 287-311. Bagley, C., P. A. Woods et R.Glatter. 2001. « Rejectingschools : Towards a fuller understanding of the process of parental choice ». School Leadership and Management, vol. 21, n° 3, p. 309-325. Bagley, C., and P.A.Woods, C.1998.« School choice, markets and special educational needs », Disability and Society, vol. 13, n° 5, p. 763-783. Bosetti, L. 2004. « Determinants of school choice : Understanding how parents choose elementary schools in Alberta », Journal ofEducation Policy, vol. 19, n° 4, p. 387-405. Bourdieu, P. 1982. Ce que parle veut diré, L'économie des échanges linguistiques. París :Payard, 243p. Buckley, J., et M. Schneider. 2003. « Shopping for schools: How do marginal consumers gather information about schools? », Policy Studies Journal, vol. 31, n° 2, p. 121-145. Bulman, R. C. 2004. «School-choice stories: The role of culture ». Sociological Inquin/, vol. 74, n° 4, p. 492-519. [3.142.197.212] Project MUSE (2024-04-19 15:48 GMT) 142 | Francophonie, minorités et pédagogie Cummins, 2000. Language, Power, and Pedagogy. Bilingual children in the Crossfire...

Share