In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

225··· Q ··· Quedar Quedar bien: 1. Portarse bien con alguien según las normas de comportamiento social. Significa que nuestro comportamiento tiene como resultado que otra persona piense que actuamos correctamente según las normas de la sociedad. Esta expresión es informal o neutra y es ligeramente idiomática. Lo contrario es quedar mal. S: Ana V: quedó CC: bien CC: con la familia de su novia A Chávez le interesaba quedar bien con los políticos de la derecha y con algunos de los del centro. No queda bien llevar unos pantalones rojos a una entrevista de trabajo. 2. Estar bella una persona con un artículo de ropa. En este caso su sinónimo es sentar bien. Es neutra o informal. S: El lila V: te queda CC: muy bien Las minifaldas no me quedan nada bien. Expresiones relacionadas: cuando dos artículos de ropa o dos colores combinan bien se utiliza el verbo pegar (en registro informal): Esas botas no le pegan a esa falda. El verde le pega muy bien al naranja. Quedar como amigos: conservar una amistad incluso después de una crisis. Esta expresión es informal. Quedar como enemigos no existe. CC: Después de muchas peleas S: Jacinto y Paco V: quedaron CC: como amigos A pesar de todas las diferencias que tuvimos para dividir la herencia de la abuela, todos los nietos quedamos como amigos. Es una expresión ligeramente idiomática y, por lo tanto, no admite transformaciones ni modi- ficadores. Quedar en familia: mantener una informaci ón o un patrimonio dentro del círculo familiar . No dejar que ese patrimonio pase a manos de desconocidos. Esta expresión es neutra. S: El secreto de la muerte de la bisabuela Felisa V: quedó CC: en familia Serafín se casó con su prima Eustaquia. La madre de Eustaquia le dio un trabajo en su fábrica para que todo quedara en familia. Mi prima quería vender los campos de su madre y mi hermano los compró para dárselos a su hijo. Así todo queda en familia. No le cuentes esto a nadie; nuestros problemas deben quedar en familia. No admite complementos ni transformaciones gramaticales. Quedar en primer lugar: ganar una competici ón. Esta expresión es neutra. También se puede usar con el segundo lugar, el tercer lugar, etc. S: El nadador indonesio V: quedó CC: en primer lugar La gimnasta yemení quedó en primer lugar, seguida de la sudanesa, y la turca quedó en tercer lugar. Quedar fuera: estar excluido. Esta expresión es neutra. S: Mariano José de Larra V: quedó CC: fuera de la esfera del poder político español Orzábal quedó fuera del Tour de Francia por no haber conseguido uno de los primeros puestos en la etapa contrarreloj. 226 • Quedar Quedar grabado: no poder olvidar algo, convertirse algo en un recuerdo permanente. Esta expresión es neutra. S: La imagen del niño muerto Refl: se CI: me V: quedó Pred: grabada CC: en la memoria Se me quedaron grabadas en la mente las palabras de mi abuela: “Vete de este pueblo y no vuelvas nunca más”. No sé por qué se me quedó ese pequeño detalle grabado en la memoria. Quiero que se les quede a mis alumnos grabada en la memoria la diferencia entre fonema y grafema. Quedar más remedio (no): resignarse a tomar una decisión porque es la única viable. Esta expresión es neutra y ligeramente idiomática. Neg: No CI: nos V: quedó CD: más remedio que vender la casa Si quería dar de comer a su familia no le quedaba más remedio que emigrar a otro país. A muchas mujeres no les queda más remedio que aprender a vivir en situación de inferioridad. Cuadro 4: Cuadro de combinaciones aceptables en las que quedarse es el resultado de una acción Para cada expresión con quedar normalmente existe una expresión equivalente con el verbo estar. El significado de ambas es muy parecido, pero no exactamente igual. Las expresiones con estar sólo indican un estado, y las expresiones con quedar indican que ese estado es el resultado de una acción. Así, en el siguiente ejemplo no nos interesa la causa de la nieve, sino el hecho de que las montañas están nevadas. Esta oración se podría usar para describir un paisaje o para dar...

Share