We cannot verify your location
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR
title

3,000 locuciones verbales y combinaciones frecuentes

Adela Robles-Sáez

Publication Year: 2010

This extensive Spanish language reference explains the logic behind more than 3,000 frequently used verb phrases and combinations that make Spanish speech sound native. Each entry includes a definition of the phrase including its register, synonyms, antonyms, complementary expressions, grammatical patterns, and examples of how the combinations are used in easy and difficult structures. Most entries also point out other factors to be taken into account, such as whether an expression is to be used in isolation, after explaining a cause, or if it shouldn't be used at the beginning of a sentence. The book presents generative patterns for combinations based on conceptual metaphors and grammar structures, details families of expressions as separate charts, and contains an index by complement.

Featuring a wide range of varieties of Spanish, this volume includes both peninsular and New World Spanish and draws on both written and spoken corpora. Based on sound research in cognitive linguistics and written entirely in Spanish, this valuable reference will be useful to advanced students of Spanish, teachers of Spanish, translators, and writers.

Sample Entry

ABUNDARAbundar en detalles: Ofrecer mucha información. Esta expresión se utiliza en contextos neutros o formales. En forma negativa (no abundar en detalles) se usa para expresar de manera irónica que alguien no quiere ofrecer tanta información como necesitamos.

S: El informe sobre el golpe de estado V: abunda CR: en detalles sobre la intervención de la CIA

El estudio abunda en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias.

La testigo reconoció que era amante del acusado, pero no abundó en detalles sobre su relación.

Contraste:Informal: Paquita llegó a casa borracha y con un ojo morado. Explicó a su marido que se había caído y nada más.Formal: La víctima llegó a su casa intoxicada y con señales de abuso físico. Explicó, sin abundar en detalles, que eran resultado de una caída.

Expresiones relacionadas:1. Entrar en detalles (frecuentemente no entrar en detalles): Discutir un tema en profundidad. 'No entrar' significa quedarse fuera, por lo tanto, no entrar en detalles significa no explicar ningún detalle, mientras que no abundar en detalles significa hablar poco sobre un tema.

El estudio abunda en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias.

*El estudio entra en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias.

Hasta ahora hemos tratado el tema de la absorción de este mineral de manera superficial. Ahora entraremos en detalles.

*Hasta ahora hemos tratado el tema de la absorción de este mineral de manera superficial. Ahora abundaremos en detalles.

Published by: Georgetown University Press

Title Page, Copyright

pdf iconDownload PDF (22.1 KB)
 

Índice de contenidos

pdf iconDownload PDF (46.0 KB)
pp. v-

Lista de cuadros

pdf iconDownload PDF (50.4 KB)
pp. vii-

read more

Introducción

pdf iconDownload PDF (79.5 KB)
pp. ix-xvi

Este libro es un manual de referencia para que el lector consulte las combinaciones más frecuentes de Verbo Sustantivo en español. Con él se puede comprobar la existencia de una locución verbal, elegir el mejor Verbo para combinar con un Sustantivo o consultar el significado de las locuciones más relevantes del español, ...

read more

A

pdf iconDownload PDF (179.7 KB)
pp. 1-36

Abandonar a su suerte:no intervenir para mejorar el destino de una persona. No ayudar a una persona en peligro y dejar que se salve sola, si puede. Esta expresión aparece en contextos neutros o elevados de estilo literario. Muy similar es la expresión abandonar a su destino. ...

read more

B

pdf iconDownload PDF (77.0 KB)
pp. 37-42

Bailar las letras: no poder enfocar la vista en un texto. Indica que el lector está cansado o confuso. La imagen es que las letras se mueven como si bailaran. Esta expresión no es muy frecuente y no se usa en muchos países de habla hispana, pero puede aparecer en cualquier tipo de contextos, sobre todo los más informales. ...

read more

C

pdf iconDownload PDF (164.2 KB)
pp. 43-75

Caber duda (no): ser algo completamente obvio e irrefutable. Esta expresión aparece en textos formales. La idea es que un pensamiento está tan ordenado que no queda espacio para ninguna duda. Una variación frecuente es no caber la menor duda. A veces se acompaña de un pronombre de Complemento Indirecto enfático ...

read more

D

pdf iconDownload PDF (170.9 KB)
pp. 76-108

Dar abasto: se utiliza en la forma no dar abasto. No ser suficiente. No proveer suficientemente. No tener tiempo (o energía) suficiente para atender a todas nuestras obligaciones. Esta expresión es bastante común en todos los registros. ...

read more

E

pdf iconDownload PDF (110.5 KB)
pp. 109-123

Echar a la calle: repudiar, desheredar, prohibir la entrada a la casa familiar. Esta expresión se usa cuando un miembro de la familia desobedece repetidamente al patriarca o la matriarca. Es informal. ...

read more

F

pdf iconDownload PDF (67.8 KB)
pp. 124-127

Formalizar una relación: legitimar una relación. Se usa como eufemismo de ‘casarse’ para parejas que viven juntas. Esta expresión es muy formal. También se puede decir formalizar una situación. ...

read more

G

pdf iconDownload PDF (74.4 KB)
pp. 128-133

Ganar adeptos: tener muchos nuevos partidarios o personas iniciadas en un grupo religioso, filosófico, social o similar. Esta expresión es neutra o formal. Su complementario es tener adeptos. ...

read more

H

pdf iconDownload PDF (128.2 KB)
pp. 134-154

Hacer amigos: crear relaciones con un grupo de gente. Ser capaz de crear relaciones amistosas en general. Esta expresión es neutra y se usa normalmente cuando no hace falta especifi car quiénes son estos amigos. ...

read more

I

pdf iconDownload PDF (87.1 KB)
pp. 155-164

Imperar el caos:ser el caos el estado dominante. Estar algo en una situación absolutamente descontrolada y desordenada. Esta expresión es formal. Se puede usar en todo tipo de contextos con valor idiomático, pero entonces no es muy frecuente. ...

read more

J

pdf iconDownload PDF (58.8 KB)
pp. 165-

Jugar sucio: romper las reglas establecidas para un juego, comportamiento o relación. Normalmente se utiliza para expresar que una persona utiliza tácticas ilícitas para conseguir un objetivo. Esta expresión aparece en todos los contextos y es similar a hacer una trampa. ...

read more

L

pdf iconDownload PDF (91.9 KB)
pp. 166-176

Labrarse un futuro: trabajar duramente para construir la vida que queremos. La idea es que cada persona es un escultor que, con mucha paciencia y golpes pequeños, modela su vida. Esta expresión es formal y no admite ni complementos ni transformaciones. ...

read more

M

pdf iconDownload PDF (86.9 KB)
pp. 177-186

Mancharse las manos: participar en un acto ilegal o inmoral. Es una expresión metafórica que viene de las manchas de sangre que tienen las manos de los asesinos violentos. Esta expresión es neutra e idiomática. ...

read more

N

pdf iconDownload PDF (49.1 KB)
pp. 187-

Nadar en la abundancia: ser muy rico. La imagen es una persona rodeada de tanto dinero y joyas que puede desplazarse entre ellas en tres dimensiones, como si nadara en una piscina. Es una expresión neutra, pero ligeramente cómica e idiomática ...

read more

O

pdf iconDownload PDF (67.1 KB)
pp. 188-191

Obedecer a razones: ser el resultado de. Tener la causa en. Se usa a menudo cuando queremos darle importancia al motivo o causa de una acción. Esta expresión es formal y suele aparecer en textos escritos como sinónimo de deberse a o ser debido a. ...

read more

P

pdf iconDownload PDF (167.4 KB)
pp. 192-224

Padecer una enfermedad: sufrir una enfermedad. Tener una enfermedad. Esta expresión es formal y aparece en textos técnicos y libros de medicina. Su sinónimo no técnico es sufrir una enfermedad. ...

read more

Q

pdf iconDownload PDF (72.0 KB)
pp. 225-229

Quedar bien: 1. Portarse bien con alguien según las normas de comportamiento social. Significa que nuestro comportamiento tiene como resultado que otra persona piense que actuamos correctamente según las normas de la sociedad. Esta expresión es informal o neutra y es ligeramente idiomática. ...

read more

R

pdf iconDownload PDF (103.2 KB)
pp. 230-244

Rabiar de dolor: sufrir mucho y dar gritos para expresar el sufrimiento. El verbo rabiar viene de la enfermedad de la ‘rabia’ o ‘hidrofobia’, que produce espasmos y reacciones físicas espectaculares. Esta expresión es informal pero puede aparecer en contextos neutros o formales. ...

read more

S

pdf iconDownload PDF (116.7 KB)
pp. 245-262

Sacar a flote: salvar a alguien de un peligro económico. Conseguir que ese grupo tenga una vida buena a pesar de muchas dificultades. Luchar para mantener a una persona cuya situación económica peligra. Es una expresión informal, aunque puede aparecer en todos los contextos. ...

read more

T

pdf iconDownload PDF (140.3 KB)
pp. 263-286

Tantear el terreno: hacer pequeños experimentos para comprobar si nuestro público está preparado para aceptar una idea revolucionaria o sorprendente. Intentar averiguar algo con cuidado. La imagen es la de un ciego que da golpecitos con su bastón para comprobar si el terreno que pisa es seguro. ...

read more

U

pdf iconDownload PDF (58.4 KB)
pp. 287-

Ultimar los detalles: poner los toques finales. Acabar los últimos detalles de un evento poco antes de que empiece. Esta expresión es neutra o formal y se usa en los negocios, en la preparación de celebraciones, en proyectos importantes, etc. ...

read more

V

pdf iconDownload PDF (76.6 KB)
pp. 288-293

Valer la pena: ser mayor el beneficio que se obtiene de un trabajo que el esfuerzo realizado. Por lo tanto los beneficios justifican el esfuerzo. Aunque esta definición parezca abstracta, esta expresión aparece en todos los contextos y es muy frecuente con todo tipo de temas, desde los más domésticos hasta los más filosóficos. ...

read more

Z

pdf iconDownload PDF (50.2 KB)
pp. 294-

Zanjar un asunto: terminar, acabar algo definitiva y categóricamente. El verbo zanjar significa hacer una trinchera que divide o corta un territorio. Por eso, zanjar un asunto significa cortar definitivamente un asunto que estábamos tratando. Esta expresión es formal. ...

Notas

pdf iconDownload PDF (50.2 KB)
pp. 295-296

read more

Familias de expresiones

pdf iconDownload PDF (140.2 KB)
pp. 297-322

Las locuciones y combinaciones frecuentes que vimos en la sección anterior son secuencias fijas de Verbo y Sustantivo que adquieren un significado por convención. En ellas, la elección del Verbo y del Sustantivo es hasta cierto punto arbitraria, y por eso existe la locución conciliar el sueño, ...

Índice de expresiones ordenadas alfabéticamente por complemento

pdf iconDownload PDF (86.6 KB)
pp. 323-351


E-ISBN-13: 9781589017634
E-ISBN-10: 1589017633
Print-ISBN-13: 9781589017306
Print-ISBN-10: 1589017307

Page Count: 368
Publication Year: 2010

Series Editor Byline: