In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

i FRANCIS OF ASSISI THE MESSAGE IN HIS WRITINGS ii [3.140.242.165] Project MUSE (2024-04-25 16:34 GMT) iii FRANCIS OF ASSISI THE MESSAGE IN HIS WRITINGS THADDÉE MATURA, OFM TRANSLATED BY PAUL BARRETT, OFM CAP. EDITED BY ROBERTA A. MCKELVIE, OSF DARIA MITCHELL, OSF 2004 iv This is a translation of François d’Assise, “Auteur Spirituel”: Le message de ses écrits by Thaddée Matura, OFM, Les Éditions du Cerf, 29 boulevard Latour-Maubourg, 75340 Paris Cedex 07, France, 1996. The current volume is the second edition, with corrections made to sources incorrectly cited in the first edition, and with an appendix for reference to a new source series, Francis of Assisi Early Documents.© 1997; 2004 Franciscan Institute Publications St. Bonaventure University St. Bonaventure, NY 14778 Translator’s Note (1996): The best available English translation of Francis’s writings is to be found in Regis J. Armstrong and Ignatius Brady’s Francis and Clare: The Complete Works (Mahwah, NJ: Paulist Press, 1982), which was used in preparing this translation.ArmstongBrady differ slightly from Matura in their listing of Francis’s writings . For example, Matura lists only one Letter to the Custodians, while Armstrong-Brady give two; Matura lists the Marian antiphon from the Office of the Passion separately, while Armstrong-Brady include it in the Office; Matura lists only three of the seven “dictated Writings ” given by Armstrong-Brady, but the other four are quite short, averaging only about four lines each. These differences are unimportant for the purposes of this book. Editors’ Note (2004): The texts of Chapters 1-7 have been re-typed by the Poor Clares of Montana. We are most grateful for their contribution to this volume. ISBN: 1-57659-127-1 Library of Congress Number: 2004106557 Printed by Phoenix Color Hagerstown, MD ...

Share