In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

note on terminology and orthography Some of the chapters in this book use the diacritical marks that express Yoruba tones and consonances. Yoruba is a tonal language that moved across the Atlantic into contexts where Spanish, Portuguese, and American dialects of English incorporated the language within their own phonetic structures. the differences in orthography reflected in the chapters that follow indicate these shifts in language use. We use the spelling Yemoja in the introduction of the volume for clarity. Wherever appropriate , we keep the authors’ intended usage of Yoruba terminology. in this manner, the names Yemayá, Iemanjá, and Yemoja relate to the same deity in different cultural and linguistic contexts. xv ...

Share