Proust's Latin Americans
Publication Year: 2014
Published by: The Johns Hopkins University Press
Title Page, Copyright Page, Dedication
Download PDF (56.2 KB)
Download PDF (27.8 KB)
Download PDF (123.3 KB)
The publication of this book was made possible through a generous grant
from Princeton University’s Committee for Research in the Humanities and
Social Sciences. Additional funds for translation were provided by the Program
in Latin American Studies.
I am deeply grateful to Leo Bersani, who read the manuscript and offered invaluable advice and suggestions, and to Doug Mao and Matthew R. McAdam, who accepted this book for the Hopkins Studies in Modernism...
Download PDF (1.3 MB)
A few years ago I was reading a biography of Marcel Proust and came across a detail that caught my eye. When he was in his twenties, the novelist became the boyfriend of Reynaldo Hahn, a Venezuelan musician and composer who was three years his junior. The biographer mentioned Hahn’s nationality in passing, without giving much thought to its larger cultural meaning. I, however, was fascinated by the idea of Proust having had a...
1 Reynaldo Hahn: Proust’s Latin Lover
Download PDF (258.4 KB)
“Everything I have done in my life,” Proust confessed in 1904, “has been thanks to Reynaldo.”1 Of the Latin Americans studied in this book, Reynaldo Hahn (1874–1947) was the closest to Proust and the one who left the deepest mark in his life and work (fig. 1.1). Born in Venezuela to a South American mother and a German-Jewish father, he emigrated to Paris when he was three and quickly rose to fame as a singer and composer. By fifteen, he had...
Paperolle No. 1 Proust’s Mexican Stocks
Download PDF (1.1 MB)
Proust’s friendship with Reynaldo Hahn taught him much about the lives of Latin Americans in Paris and about the elusive experience of assimilating into French culture. While visiting Reynaldo, Marcel would have heard the family discuss the vicissitudes of Latin American politics and the many upheavals and revolutions that led the Hahns to emigrate. Later in life, the novelist would learn his most important lesson about Latin American history and politics from an unusual source: the stock market....
2 Gabriel de Yturri: An Argentinian in Paris
Download PDF (47.5 KB)
Not all of Proust’s Latin American friends were as rich, successful, and integrated into French culture as Reynaldo Hahn. Gabriel de Yturri (figs. 2.1 and 2.2) came from a modest family, spoke French with a thick accent, and stood out as a foreigner in the salons. He was born in 1860 in the village of Yerba Buena, near Tucumán, in northern Argentina, and he did not move to Europe until he was twenty, after a family friend—the British priest Kenelm...
Paperolle No. 2 Proust’s Peruvians
Download PDF (422.9 KB)
Among the hundreds of characters in À la recherche du temps perdu, the only bona fide Latin American is an anonymous Peruvian who attends Charlie Morel’s recital, organized by Charlus at Madame Verdurin’s home, and finds himself enmeshed in a socialite’s intrigues, as Madame de Mortemart, one Charlus’s cousins, schemes to organize a soirée to which only a select few will be invited. As she whispers her invitations, her cunning gaze falls on those around him, including the Peruvian....
3 José-Maria de Heredia: A Cuban Conquistador
Download PDF (234.8 KB)
As a young man seeking to enter the literary world, Proust looked up to two figures as models for the type of writer he hoped to become. The first was Robert de Montesquiou. The second was José-Maria de Heredia (1842– 1905), a Cuban-born poet who became the first Latin American to enter the Académie française (figs 3.1–3.3). If Montesquiou was the prototype of the literary dandy, Heredia was a more sober type: a wealthy, elegant poet...
Paperolle No. 3 Proust’s Mexican Painter
Download PDF (161.6 KB)
One of the least studied figures in Proust’s circle is the artist Antonio de La Gandara (1861–1917), born in Paris to a Mexican father and a Franco- English mother. La Gandara, who lived as a Mexican citizen in France until he naturalized at age thirty-four, studied at the École du Louvre, set up a studio in Montmartre (fig. P3.1), and gained success as a society painter. Like Jacques-Émile Blanche (1861–1942), he created portraits of some of the most...
4 Ramon Fernandez: Proust’s Mexican Critic
Download PDF (43.0 KB)
Proust met Ramon Fernandez (1894–1944) during World War I. He was only in his mid-forties, but he was already ill and bed-ridden; Fernandez, in contrast, was a twenty-year-old rising star in Parisian intellectual life (fig. 4.1). It was Proust who sought out the younger man; in 1914 he wrote Lucien Daudet, a mutual friend, to tell him he had “a great desire to meet Fernandez.” 1 It is not entirely clear why. Proust had no need to court the critics,...
Paperolle No. 4 Proust’s Spanish
Download PDF (41.5 KB)
Several characters in Proust’s novel speak, or rather pretend to speak, Spanish, though none of them come from Spanish-speaking countries. We never hear the Peruvian or the lascivious characters at Balbec speak their mother tongue, but we do hear others play with Spanish words. Doctor Cottard accompanies his prescriptions of an all-dairy regime with a pun. “Olé olé olé: Spain is in fashion,” he tells his students and patients, punning on the ...
Download PDF (153.5 KB)
On Wednesday, May 30, 1894, Robert de Montesquiou hosted a lavish garden party at his house in Versailles that brought together an impressive group of aristocrats from the Faubourg Saint-Germain, members of the Académie française, respected artists and poets, young intellectuals, and crowds of socialites. A twenty-two-year-old Marcel Proust was there, taking everything in and making mental notes about the elegant countesses...
Download PDF (486.2 KB)
Download PDF (486.2 KB)
Page Count: 272
Illustrations: 31 halftones, 15 line drawings, 8 color plates
Publication Year: 2014
Series Title: Hopkins Studies in Modernism
Series Editor Byline: Douglas Mao, Series Editor