In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

346 Like It or Not Dialogue Gustatzen zaizu horrelako telesaioa? 1. goxo: Gaueko hamarrak dira. 2. Nire telesaio gogokoena ikusi nahi dut. 3. xurga: Nolako telesaioa da? 4. g: Oso atsegina. Bi detektibe daude. 5. Ez dira aktoreak. Benetakoak dira. 6. Delituei buruz hitz egiten dute. 7. Adibidez, desfalkua deskribatzen dute, 8. eta gero benetako kasuari buruz hitz egiten dute. 9. Aktoreek gaiztoen paperak jokatzen dituzte. Oso interesgarria da. 10. x: Ez niretzat! Ez zait interesatzen horrelako telesaioa. 11. g: Nolakoak gustatzen zaizkizu? 12. x: Beno . . . filmak gustatzen zaizkit. 13. Gauerdian beti filmak daude telebistan. 14. Gaur goizean film oso polita ikusi dut. 15. Gizon bat dibortziatu nahi izan du, 16. bere emaztea aurkitu duelako ohean— 17. g: Badakit! Badakit! Beste gizonarekin! 18. x: Ez, ez. Ez gizonarekin. Otsogizonarekin. Ez da gauza bera. 19. g: (harrituta) Arrazoia daukazu. Ez da gauza bera! ■ Hitz eta esaldi berriak ■ gustatzen pleases, pleasing gustatu to please telesaio television series c h a p t e r f o u r t e e n 346 hi tz eta esa l d i ber riak 347 atsegin pleasant delitu crime desfalku embezzlement deskribatu to describe kasu case gaizto bad guy papera role jokatu to play (a role) dibortziatu to divorce, to get a divorce harrituta surprised arrazoi right, reason arrazoia daukazu you’re right (you have reason) suge snake harrapatu to catch lirain graceful hunkigarri moving, touching (emotionally) ulertezin incomprehensible arropa clothes, clothing, laundry zabaldu to hang out (laundry), to widen, to open (books) bihozgogor hard-hearted, cruel, mean jatetxe restaurant sentibera sensitive alokairu rent bainugela bathroom inori to someone ez inori to no one berdin same, it’s all the same biak both, the two supermerkatu supermarket [18.217.67.16] Project MUSE (2024-04-25 15:04 GMT) 348 like it or n ot produktu product txanpoi coin elur snow elurrezko made of snow zintzo good, faithful, decent, honest, upstanding, sincere auzo neighborhood azoka open-air market kutxa bank dirua trukatu to make change, to exchange currency klasiko classic, classical zoo zoo ■ Izan (to be) and nor-nori (who- to whom) ■ In this chapter, we will learn a new present-tense form of the verb izan (to be). By now you realize that in Euskara a lot of information is contained in the verb, so much information that Basques label their verbs with descriptive phrases that tell us what is included in each form. In chapter 1, we learned the nor (who) form of izan. This is the form we use when izan is a stand-alone verb or when it acts as an auxiliary for an intransitive verb without an indirect object. Now we’ll learn the present-tense nor-nori (who-to whom) form of izan. The forms are outlined below for your reference, and we will master them by the end of the chapter by using them in practice. In the nor (who) form of izan, we learned that the initial sound of the verb represents the subject: ni naiz, zu zara, gu gara, zuek zarete, bera da, haiek dira. In nor-nori, we will use only two subjects: za it, he, she zaizk they These two subject markers represent the nor portion of nor-nori. The nori (to whom) portions are listed below. resp on din g to g ustatzen zaizu? 349 Nori Part of the Verb to me -it (or -ida- if you are adding a suffix) to you -izu to us -igu to you (plural) -izue to him, her -io to them -ie When we put all the forms together, we have: Nor Nori Nor Nori (it) (to . . .) (they) (to . . .) za it zaizk it za izu zaizk izu za igu zaizk igu za izue zaizk izue za io zaizk io za ie zaizk ie Now let’s learn when and how to use these new forms. ■ Responding to Gustatzen zaizu? (Do you like it?) ■ In Euskara, when we want to say I like something, we must say It pleases me or It is pleasing to me. The verb gustatu (to please) is used in its present form, gustatzen. If we analyze the auxiliary verb zait, we would find the singular subject it in the za- part of zait and the to me in the -it. Do you ever watch old pirate movies? You know the part where the peglegged old pirate with the black patch over one eye lifts up his bottle of rum and says, “Ay, me hearties, me likes the rum!!!!” Did you ever wonder...

Share