In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

348 Part Three would have provided details about Tomé Domínguez’s parents and grandparents and served as a genealogical treasure for descendants of the Domínguez de Mendoza family. The information concerning the ancestry of Elena de la Cruz and the military service papers of Juan Domínguez de Mendoza were intended for publication in the 1940s, but the book Scholes proposed to the University of New Mexico Press as part of the Coronado Cuarto Centennial Celebration was not completed. Although Scholes and fray Angélico Chávez knew each other, the Domínguez de Mendoza genealogical information and the military service records in Scholes’s possession apparently did not come to Chávez’s attention. As such, none of the additional information from these important documents was incorporated into Chávez’s account of the Domínguez de Mendoza family. Scholes enlisted Eleanor B. Adams to translate the documents from the military service records of Juan Domínguez de Mendoza and apparently did not have Adams work on a translation of the proof of lineage of Elena de la Cruz. Instead, Scholes wrote a very brief summary (see document 1 in part 1) providing only the basic genealogical information found in the record. A copy of this summary remained part of the Scholes collection housed at the Center for Southwest Research at the University of New Mexico. The photostat copy of the original proof of lineage remained in the possession of Scholes until it was passed on to Marc Simmons, along with the other documents relating to the military service of Juan Domínguez de Mendoza. The following section provides a detailed account of the information found in the proof-of-lineage document, which will prove to be invaluable to the interested genealogical researcher for extending the lineage of Elena de la Cruz into Spain. Subsequent sections offer a detailed historical account of the Domínguez de Mendoza clan in New Mexico. Paternal and Maternal Ancestry of the Domínguez de Mendoza Clan The progenitors of the Domínguez de Mendoza family of seventeenth-century New Mexico were Tomé Domínguez—also known as Tomás Domínguez— and Elena de la Cruz—also known as Elena Ramírez de Mendoza. Tomé was a native of the Villa de Cartagena, born circa 1587.1 It is not clear whether his native villa was Cartagena in Spain or a villa of the same name in New Spain. It was very likely not the Ciudad de Cartagena, the port city in Columbia, which would not have been referred to as a villa, because of its official designation as a city (ciudad). Elena de la Cruz was a native of Antigua Villa Rica In Service to the Spanish Crown 349 de la Vera Cruz, the port city along the Gulf of Mexico established by Hernán Cortés and his men in 1519. Perhaps Tomé resided in Vera Cruz or conducted business with relatives of Elena de la Cruz in that city and thus came to know her. More likely, they both become residents of the city of Puebla de los Ángeles, New Spain, by the summer of 1616, where the marriage between this couple occurred in August of that year. On August 29, 1616, Tomé Domínguez and his prospective bride presented themselves before Bachiller José de Espinola in the sagrario chapel of the Catedral de Puebla, where a nuptial mass was conducted in the presence of witnesses to the sacramental union and formal blessings bestowed upon the couple according to the rites of the Roman Catholic Church. Following the ceremony, the priest entered this record of the event:2 tomas dominguez en beinte y nuebe de agosto de 1616 desposo y elena de la crus y belo el bachi ller Jusepe de espinola a tomas Dominguez natural dela billa de cartagena hijo de tome dominguez y de leonor gonsalez su muger y a elena de la crus hija de benito de paris y de leonor francisca su mujer difuntos testigos gironimo riquerio e sebastian galeote y otros y lo frimo El Br . espinola According to this record, Tomé Domínguez was a native of the Villa de Cartagena and a son of Tomé Domínguez and Leonor González. The given name of Tomé is the Portuguese variation of the name Thomas. As seen clearly in the above marriage record, the priest identified Tomé by the Castilian version of the name, Tomás. Although the marriage record did not...

Share