In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

309 Appendix A Schematic Outline of Wõnhyo’s Exposition of the Vajrasamâdhi-Sûtra The appendix offers the complete outline of the exegetical sections I have proposed in my English translation of Wõnhyo’s Exposition in­ cluded in Part 2 of this book. I include it here as a separate appendix so that the reader can glean at a glance the complexity of Wõnhyo’s com­ mentary. This outline follows the numbering schemata I adopt in my translation and does not, of course, occur in Wõnhyo’s original text. Page and register numbers marking the beginning of each category, which are included in brackets in this English translation, correspond to the edition of Wõnhyo’s Kumgang sammaegyõng non published in the Han’guk Pulgyo chõnsõ. Part One: A Statement of its Main Idea 604b Part Two: An Analysis of the Themes of the Sûtra 604c I. Synthetic standpoint 604c II. Analytical standpoint 604c Part Three: An Explanation of the Title 605a I. Explication of vajra 605b I.A. Connotations [of the word vajra] 605b I.B. An analysis [of the compound vajrasamâdhi] 605b I.B.1. An examination of samŒdhi and prajñŒ 605b I.B.2. Distinguishing [three] related concentrations 605c II. Explication of the term samŒdhi 606a II.A. Explication of the meaning of samŒdhi 606a II.B. Overview of different types of concentration 605c 310 Appendix II.B.1. Distinguishing the different designations [of concentration] 606a II.B.2. An overview of their general categories 607a Part Four: An Exegesis of the Text 607a Section One: Prologue I. Generic [prologue] 607b II. Specific [prologue] 607c II.A. The setting 607c II.B. Preaching the sûtra 607c II.B.1. A prologue that gives the sûtra’s title 607c II.B.2. Praise for the sûtra’s efficaciousness 607c II.C. Accessing samŒdhi 608a II.D. Reiterative verses 608a II.D.1. Prologue 608a II.D.2. Verses 608a II.D.2.a. Versifying the preaching of the sûtra 608a II.D.2.a.i. Succinct clarification 608b II.D.2.a.ii. Specific elucidations [viz. praises of the questions and the responses] 608b II.D.2.a.ii.a. Praising the breadth and depth of the questions 608b II.D.2.a.ii.b. [Praising the superlative inspiration behind the Buddha’s response] 608b II.D.2.b Versifying the access to samŒdhi 608b Section Two: Main Body, the Sequential Elucidation of Contemplation Practice First Division oF Contemplation praCtiCe: rejeCting all CharaCteristiCs oF sense-objeCts to reveal the signless Contemplation I. Emerging from samŒdhi 609b I.A. The perfection of the time for preaching the dharma 609b I.B. The perfection of the preacher of the dharma 609b I.C. The perfection of his autonomy 609b II. Starting to speak 609b II.A. Extended prose narration 609b II.A.1. Concise overview 609c II.A.1.a. Overview of the signless contemplation 609c [3.16.51.3] Project MUSE (2024-04-26 17:30 GMT) Appendix 311 II.A.1.a.i. Overview of the fact that the TathŒgata himself ac­ cesses the signless contemplation 609c II.A.1.a.ii. Overview of the fact that he prompts others to access the signless contemplation 609c II.A.1.b. Overview of the dharma that is contemplated 609c II.A.1.b.i. An explicit overview of the profundity of the dharma that is contemplated 610a II.A.1.b.ii. Explaining this profound dharma to others 610a II.A.2. Extensive explanation 610b II.A.2.a. Initial request 610b II.A.2.a.i. Prologue involving personal etiquette 610b II.A.2.a.i.a. Referring to both the time and the speaker 610b II.A.2.a.i.b. Prologue involving personal etiquette 610b II.A.2.a.ii. Clarification in the form of an address 610b II.A.2.a.ii.a. he alludes to the era 610b II.A.2.a.ii.b. he requests that [the Buddha] speak to them 610b–c II.A.2.b. Subsequent explanation/proclamation 610c II.A.2.b.i. The Buddha’s proclamation to them 610c II.A.2.b.i.a. Praising the question 610c–611a II.A.2.b.i.b. Consenting to preach 611a II.A.2.b.ii. Explicit proclamation in response to the request 611a II.A.2.b.ii.a...

Share