In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

xix Note on Romanization and Photos all Korean, Chinese, and Japanese personal names follow the asian convention of putting the family name first, except for the case of Syngman rhee. romanization of asian languages follow systems commonly used in the Western scholarly community: mcCune-reischauer for Korean, revised Hepburn for Japanese, and Wade-Giles for Chinese. For convenience , a table of romanized Korean names and their anglicized forms has been provided. Unless otherwise specified, all photographs predating 1948 are from my book Yi Sŭng-man ŭi sam kwa kkum (the life and dreams of Syngman rhee. Seoul: Chungang ilbosa, 1996). the original photographs are preserved at the Syngman rhee archive of the Syngman rhee Institute (SrI), Yonsei University. they belonged to the archive of Ihwa House until November 1997. ...

Share