In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Notes Chapter 1 Introduction 1. WWR, 2:164. 2. WWR, 1:xv. 3. PP, 2:397. 4. Hecker’s book was published in 1897. See bibliography. 5. Mention may be made of the books of Gardiner (1967), Copleston (1975), Magee (1983, revised 1997), Young (1987), Janaway (1989), Malter (1991), and Atwell (1990 and 1995). 6. The Swiss scholar Urs App (2008, 8) has drawn attention to the need for such a distinction in comparative studies. 7. See Berger 2004, passim. 8. Taittirīya Up. 3.1.1; Safranski (1990, 202) draws attention to this passage. 9. MSR, 2:460. 10. PP, 1:132. 11. App has taken the lead in this work; one awaits with interest his results. 12. “Spurious Parallels to Buddhist Philosophy,” Philosophy East and West, no. 13 (1963). Reprinted in Conze 1967a, 229–242. 13. Halbfass 1990, 119. 14. WWR, 2:640. 15. Eliade 1971, x. Cf. similar remarks in Conze 1962, 9. 16. Copleston 1980, 19. 17. Radhakrishnan 1940, 347. 18. Hacker 1995, 7 (cited by Halbfass in his introduction to this volume). 19. Cited in Parkes 1987, 7. 20. Kuppreman 1999, v. 21. Garfield 2002, 260. Chapter 2 Schopenhauer in Context: The “Oriental Renaissance” 1. Edgar Quinet gave the expression wide currency in his book of 1841, Le génie des religions, but it was in use much earlier. The Oriental Renaissance has been studied in Willson 1964, Sedlar 1982, Schwab 1984, and Halbfass 1990. 232 Notes to Pages 2–18 2. Several Jesuit missionaries had studied Sanskrit during the seventeenth and eighteenth centuries, but their work bore no fruit and was unknown at the time; see Halbfass 1990, 38–45. 3. PP, 2:397–398. 4. Cited in Schwab 1984, 492, note 21. 5. Cited in Schwab 1984, 13. Original in Behler and Struc-Oppenberg 1975, 8:111. 6. WWR, 1:xv. 7. Schlegel 1849, 522. 8. Letter dated September 15, 1803 (Lohner 1972, 135–136). Cited in Halbfass 1990, 75; Schwab 1984, 71. Author’s translation. 9. Schlegel 1849, 520 (as translated in Halbfass 1990, 79). 10. WWR, 2:525. 11. PP, 2:395. 12. WWR, 2:627–628. For the effect somewhat later upon Max Müller of the idea, communicated via C. Bunsen and E. Burnouf, that Christianity was anticipated and prepared for, at least to some extent, in the religious thought of Asia and particularly of India, see Trompf 1978, 14–18, 39–43, 79–84. 13. WWR, 1:405. 14. WWR, 2:625. 15. WWR, 1:406. 16. WWR, 2:625–626. 17. FR, 179–180. This and the passages below were added in 1847. 18. FR, 173–178. 19. FR, 179. 20. WWR, 2:626. 21. FR, 187. See also BM, 178; WWR, 2:623. 22. WWR, 2:475. 23. PP, 2:356. 24. WWR, 1:271; PP, 2:10. 25. WWR, 2:591. 26. WWR, 1:xii and 408. 27. WWR, 1:410. 28. Chāndogya Up. Bhās .ya 8.12.1 (SSB, 5:125). 29. WWR, 1:82. 30. PP, 1:114. 31. WWR, 1:271. 32. MSR, 1:520. 33. Cited in Halbfass 1990, 129. 34. See, for example, Deussen 1917, 428–429, 513. [3.145.191.214] Project MUSE (2024-04-18 17:30 GMT) Notes to Pages 19–28 233 35. Mockrauer 1928, 6; Dauer 1969, 5; Halbfass 1990, 105 (also 436); Magee 1997, 15; Abelsen 1993, 255; Conze 1967a, 222. Chapter 3 Schopenhauer’s Indian Sources: Hinduism 1. Hübscher1978,261(letterno.251toJ.E.Erdmann;astranslatedinApp2008,13). 2. App 2008, passim. 3. Safranski 1990, 177–178. 4. Cited in Magee 1997, 16. For Schopenhauer at Göttingen University, see App 1998a, 11–12. 5. App 2008, 18. 6. App 1998b, 38. 7. Majer 1818, 6–9. Cited in part in App 2008, 27–28. 8. App 2008, 33. Both items are listed by Schopenhauer in his note on important Indian texts at WWR, 1:388. 9. App 2008, 47. 10. Das Asiatische Magazin, 1:406–407; as translated in App 2008, 34. 11. WWR, 2:629, 475. 12. App 2008, 31–32. 13. App 2008, 40–41. 14. For the full text in German and English, see App 2008, 45–46. 15. App 2008, 42, 47. 16. See, for example, WWR, 2:473. 17. There are four mentions of the Bhagavad Gītā in The World as Will and Representation and one in On the Basis of Morality. Schlegel’s translation is quoted in WWR, 2:326 and BM, 214; both...

Share