In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Notes Introduction 1. See Mortimer, Writing Realism, 2. 2. ‘‘Chercher les causes et les moyens qui donnent les apparences de la réalité aux œuvres d’art.’’ Champfleury, Le Réalisme, 1. 3. ‘‘Le daguerréotype n’était pas inventé au dix-septième siècle, et cette invention a manqué aux critiques d’alors, qui n’auraient pas manqué, à propos de sa déclaration , d’accuser Challes de se servir du daguerréotype pour rendre sa pensée. Aujourd’hui l’injure est à la mode. Qu’un écrivain étudie sérieusement la nature et s’essaye à faire entrer le plus de Vrai possible dans une création, on le compare à un daguérréotypeur.’’ Champfleury, Le Réalisme, 91. 4. See Samuels, The Spectacular Past. 5. Petrey, Court of the Pear King, 1–36. 6. Mortimer, Writing Realism, 2. 7. Barthes, S/Z, 20. 8. Ibid., 25–27. . Balzac: Enallages and Twists 1. On matters relating to prenuptial agreements and the corbeille de marriage, see Susan Hiner’s excellent article ‘‘Marriage Matters.’’ 2. See Lucey, Misfit of the Family. 3. For a brilliant and challenging reading of the relation of the narratee to the ‘‘real’’ reader, see Schuerewegen, Balzac suite et fin. 4. See Lucey, Misfit of the Family. 5. ‘‘Sans songer que l’avarice des pères prépare la prodigalité des enfants, il ne donna presque rien à son fils, encore que ce fût un fils unique.’’ Balzac, La Comédie humaine, 3:527. 6. ‘‘Lâche en pensée, hardi en actions, il conserva longtemps cette candeur secrète qui rend l’homme la victime et la dupe volontaire de choses contre lesquelles certaines âmes hésitent à s’insurger, aimant mieux les souffrir que de s’en plaindre.’’ Ibid., 3:528. 7. ‘‘la grande comédie qui précède toute vie conjugale.’’ Ibid., 3:551. 8. Ibid., 3:529. 201 202 Notes 9. ‘‘Mais il n’avait fait le malheur d’aucune femme, mais il jouait sans perdre, mais il avait du bonheur sans éclat, mais il avait trop de probité pour tromper qui que ce fût, même une fille; mais il ne laissait pas traı̂ner ses billets doux.’’ Ibid., 3:530. 10. ‘‘Mais, mon cher, le mariage est une autre allure. Je te vois d’ici, mené grand train par Mme la comtesse de Manerville.’’ Ibid., 3:531. 11. As Éric Bordas points out, Vautrin has a fondness for using ‘‘nous,’’ in the ‘‘nous de majesté’’ (royal ‘‘we’’), an example of enallage of person in some of the more central volumes of the Comédie humaine (Bordas, Balzac, 77). 12. ‘‘Le mariage, mon gros Paul, est la plus sotte des immolations sociales; nos enfants seuls en profitent et n’en connaissent le prix qu’au moment où leurs chevaux paissent les fleurs nées sur nos tombes.’’ Balzac, La Comédie humaine, 3:531. For the question of the status of children in several works by Balzac, including this one, see Frappier-Mazur, ‘‘Fortune et filiation.’’ 13. ‘‘Nous seuls sommes exempts du bât, et tu vas t’en harnacher? Enfin pourquoi te maries-tu? Tu dois compte de tes raisons à ton meilleur ami!’’ Balzac, La Comédie humaine, 3:531. 14. ‘‘Marié, tu deviens ganache, tu calcules les dots, tu parles de morale publique et religieuse, tu trouves les jeunes gens immoraux, dangereux; enfin tu deviendras un académicien social.’’ Ibid., 3:532. 15. ‘‘Mais le mariage, Paul, c’est le: Tu n’iras pas plus loin social.’’ Ibid., 3:533. 16. ‘‘puis, à quarante ans, à ton premier accès de goutte, épouse une veuve de trente-six ans: tu pourras être heureux. Si tu prends une jeune fille pour femme, tu mourras enragé!’’ Ibid., 3:535. It should be added that ‘‘thirty-six’’ is a magic number in French and thus connotes a whole host of possibilities for Paul. 17. ‘‘Crois-tu donc qu’il en soit du mariage comme de l’amour, et qu’il suffise à un mari d’être homme pour être aimé?’’ Ibid. 18. ‘‘toi qui veux te marier et qui te marieras, as-tu jamais médité sur le Code civil? . . . Le Code, mon cher, a mis la femme en tutelle, il l’a considérée comme un mineur, comme un enfant. Or, comment gouverne-t-on...

Share