In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

339 w o r k s c i t e d Abdel-Malek, Anouar. “Orientalism in Crisis.” Diogenes 44 (Winter 1963): 102–40. Abhinavagupta. Tantrāloka. With Viveka by Jayaratha. 12 vols. Edited by M. S. Śāstrı̄ (vol. 1) and M. S. Kaul (vols. 2–12). Srinagar, India: Kashmir Series of Texts and Studies, 1919–1938. Abraham, Nicolas, and Maria Torok. The Wolf Man’s Magic Word: A Cryptonomy . Translated by Nicholas Rand. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986. Abu-Lughod, Janet. “Going beyond Global Babble.” In Culture, Globalization and the World-System: Contemporary Conditions for the Representation of Identity , edited by Anthony King, 131–37. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Ahmad, Aijaz. In Theory: Classes, Nations, Literatures. London and New York: Verso, 1992. All-India Progressive Writers’ Association. “All-India Progressive Writers’ Association Manifesto.” Left Review, February, 1935, 240. Ambedkar, Bhimrao Ramji. “Gandhism: The Doom of the Untouchables.” In Essential Writings of B. R. Ambedkar, edited by Valerian Rodrigues, 149–72. New Delhi: Oxford University Press, 2002. . Mr. Gandhi and the Emancipation of the Untouchables. Bombay: Thacker, 1943. Anand, Mulk Raj. Untouchable: A Novel. Preface by E. M. Forster. London: Wishart, 1935. Anand, Mulk Raj, and Eleanor Zelliot, eds. An Anthology of Dalit Literature (Poems). New Delhi: Gyan, 1992. Anand, S., ed. Touchable Tales: Publishing and Reading Dalit Literature. Pondicherry , India: Navayana, 2003. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London and New York: Verso, 1983. . The Spectre of Comparisons: Nationalism, Southeast Asia and the World. London and New York: Verso, 1998. 340 Works Cited Apter, Emily. “Global Translatio: The ‘Invention’ of Comparative Literature, Istanbul, 1933.” In Debating World Literature, edited by Christopher Prendergast , 76–109. London and New York: Verso, 2004. . The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2006. Asad, Talal. “A Comment on Translation, Critique, and Subversion.” In Between Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Texts, edited by Anuradha Dingwaney and Carol Maier, 325–32. Pittsburgh and London: University of Pittsburgh Press, 1995. . “The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology .” In Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography, edited by James Clifford and George E. Marcus, 141–64. Berkeley: University of California Press, 1986. Asopa, Ramkaran. Marwari Bhasha ra Vyakaran [The grammar of the Marwari language]. Jaipur and Jodhpur: Vidya Shodh Samsthan, 1975 [1896]. Austin, J. L. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press, 1962. Bahl, Kali Charan. Ādhunika Rājasthānı̄ kā samracanātmaka vyākarana [Modern Rajasthani structural grammar]. Jodhpur, India: Rājasthānı̄ Śodha Samsthāna, 1980. Bakhtin, M. M. Dialogic Imagination. Translated by Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981. . Rabelais and His World. Translated by Helene Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press, 1984. . Speech Genres and Other Late Essays. Translated by Vern W. McGee, edited by Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1986. Balzac, Honoré de. “Sarrasine.” In S/Z, translated by Richard Howard, 221–54. New York: Hill and Wang, 1974. Barthes, Roland. “The Death of the Author.” In The Rustle of Language, translated by Richard Howard. Berkeley: University of California Press, 1986. . S/Z. Translated by Richard Howard. New York: Hill and Wang, 1974. Bassnett, Susan. Comparative Literature: A Critical Introduction. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1993. Bateson, Gregory. Ecology of the Mind. New York: Ballantine, 1972. Bellow, Saul. “Papuans and Zulus.” New York Times, March 10, 1994, A25. Benjamin, Andrew. Translation and the Nature of Philosophy. London and New York: Routledge, 1989. Benjamin, Walter. The Arcades Project. Translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1999. . Briefe. 2 vols. Edited by Gershom Scholem and T. W. Adorno. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1966. . One-Way Street and Other Writings. Translated by Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. London: NLB, 1979. [3.145.59.187] Project MUSE (2024-04-25 11:47 GMT) Works Cited 341 . Das Passagen-Werk. Vol. 5 of Gesammelte Schriften. Edited by Rolf Tiedermann . Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1982. . “The Storyteller.” In Illuminations, translated by Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. . “The Task of the Translator.” In Illuminations, translated by Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. . “Theses on the Philosophy of History.” In Illuminations, translated by Harry Zohn. New York: Schocken, 1968. Bergson, Henri. “Laughter.” Translator unnamed. In Comedy, edited by Wylie Sypher, 61–190. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1994 [1st English ed. 1956; French ed. 1884]. Berman, Antoine. The Experience of the Foreign: Culture and...

Share