-
A NOTE ON THE TEXTS
- Duquesne University Press
- Chapter
- Additional Information
xi A NOTE ON THE TEXTS The present discussion of the commentaries written by the medieval Jewish exegetes Rashi, Ibn Ezra, and Kimhi is based upon the original Hebrew texts, whenever possible taken from the 1525 Biblia Rabbinica (cited by volume and page numbers). For translations of these commentaries, I have either produced my own or have turned to modern, accessible translations when they are available—making emendations, however, based upon my own readings of the Hebrew originals. I have produced my own translations of passages from the Aramaic Targum; translations from the Talmud have been adapted from the Soncino edition. All translations from critical essays in Hebrew are my own. Translations from Latin and Greek were provided by Mayer I. Gruber, Ilaria Stiller-Timor, Georges Salma, Pau Figeuras and Michele Horowitz. English translations of the Hebrew Bible are cited from the following sources: the 1850 edition of The Holy [Wycliffe] Bible, originally completed in 1395 by John Wycliffe and his followers; the 1530 edition of the Tyndale Bible; the 1535 edition of the Biblia the Byble, created by Miles Coverdale; the 1560 edition of The [Geneva] Bible and Holy Scriptures; the 1572 edition of The Holie [Bishops’] Bible; the 1609–10 edition of the Catholic The Holie [Doway] Bible; and the 1611 edition of The Holy [King James] Bible. In addition, a modern Jewish source was consulted: Tanakh: The Holy Scriptures, published by the Jewish Publication Society. The Vulgate Bible is cited from either of two sources: Jerome’s 405 Latin translation, retrieved from xii A Note on the Texts http://www.speedbible.com/vulgate; and the Biblia Sacra: Juxta Vulgatam Clementinam. Unless otherwise noted, biblical verses throughout the book will be cited from the 1611 Holy [King James] Bible, sanctioned by liturgical use in St. Paul’s Cathedral (Sermons 10:328). In relating, however, to Jewish exegetical sources in the Tables, biblical verses are cited from the Tanakh. All quotations from John Donne’s sermons are taken from the Simpson and Potter edition, and cited as Sermons, followed by volume and page numbers. Citations of material from the James M. and Marie-Louise Osborn Collection, at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, are marked in the following manner: OSB MSS Number, Box Number, Folder Number. Sixteenth and seventeenth century spelling and punctuation of texts have been preserved in all quotations cited here. Exceptions are the modernization in the use of: long “s” [“f”] as modern “s”; “i” as “j”; “u” as “v”; replacing the vowel-macron with the succeeding “n” or ”m”; replacing letters superscripted over “y” (“e” with “ye”/“the”; “t” with “that”); and replacing the superscripted “c” over “w” with “which.” ...