In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

{ 363 Bibliography Works oF Jules Verne All works were published in Paris by J. Hetzel unless otherwise indicated. Most novels by Verne were first published in serial format in Hetzel’s Magasin d’Education et de Récréation, then as octodecimo books (normally unillustrated), and finally as octavo illustrated “luxury” editions in red and gold. The date given is that of the first book publication. Many entries have been gleaned from the excellent bibliographical studies of Volker Dehs, Jean-Michel Margot, François Raymond, Olivier Dumas, Edward Gallagher, Judith A. Mistichelli, and John A. Van Eerde, and especially those of Piero Gondolo della Riva and Brian Taves and Stephen Michaluk, Jr. Works in tHe series extraordinary Voyages (Voyages extraordinaires) Novels marked by an asterisk were published after Jules Verne’s death in 1905. It is important to understand that most of these post-1905 works were either substantially revamped or, in some cases, almost totally written by Jules Verne’s son, Michel. For each novel listed, information about its first English-language edition is provided (date of publication, publisher, and translator) as well as the alternate English titles sometimes used. Also included are recommendations about the translation quality of certain English-language editions. Cinq Semaines en ballon (1863, illus. Edouard Riou and Henri de Montaut). Five Weeks in a Balloon (1869, New York: Appleton, trans. William Lackland). Recommended: translation by William Lackland. Not recommended: Chapman and Hall edition (rpt. 1995, Sutton “Pocket Classics”), the Routledge edition (rpt. 1911, Parke), and translations by Arthur Chambers (1926, Dutton; rpt. 1996, Wordsworth Classics) and by I. O. Evans (1958, Hanison, “Fitzroy Edition”). Voyage au centre de la Terre (1864, illus. Edouard Riou). A Journey to the Centre of the Earth (1871, Griffith and Farran, translator unknown). Alternate titles: A Journey to the Interior of the Earth, Journey to the Center of the Earth. Recommended: translations by Robert Baldick (1965, Penguin, Journey to the Center of the Earth), by William Butcher (1992, Oxford, Journey to the Centre of the Earth), and by Frederick Paul Walter (2010, Excelsior, Amazing Journeys: Five Visionary Classics). Not recommended: all reprints of the B i B l i o g r a P H y 364 } Griffith and Farran (“Hardwigg”) edition, which begin “Looking back to all that has occurred to me since that eventful day . . .” (1965, Airmont; 1986, Signet Classics; 1992, Tor; among many others). De la Terre à la Lune (1865, illus. Henri de Montaut). From the Earth to the Moon (1867, Gage, translator unknown). Alternate titles: From the Earth to the Moon Direct, in Ninety-seven Hours Twenty Minutes, The Baltimore Gun Club, The American Gun Club, The Moon Voyage. Recommended: translations by Harold Salemson (1970, Heritage, From the Earth to the Moon), by Walter James Miller (1978, Crowell, The Annotated Jules Verne: From the Earth to the Moon), by Ron Miller (2006, Black Cat Press, From the Earth to the Moon), and by Frederick Paul Walter (2010, Excelsior, Amazing Journeys: Five Visionary Classics). Not recommended: translations by Louis Mercier and Eleanor King (1873, Sampson Low, From the Earth to the Moon Direct, in Ninety-seven Hours Twenty Minutes; rpt. 1967, Airmont; 1983, Avenel; among many others), by Edward Roth (1874, King and Baird, The Baltimore Gun Club; rpt. 1962, Dover), and by Lowell Bair (1967, Bantam, From the Earth to the Moon). Voyages et aventures du capitaine Hatteras (1866, illus. Edouard Riou and Henri de Montaut). At the North Pole: The Voyages and Adventures of Captain Hatteras and The Desert of Ice: The Voyages and Adventures of Captain Hatteras (1874–75, Osgood, translator unknown). Alternate titles: The English at the North Pole and The Field of Ice: The Adventures of Captain Hatteras. Recommended: translation by William Butcher (2005, Oxford University Press) and the Osgood edition (rpt. 1976, Aeonian). Not recommended: I. O. Evans “Fitzroy Edition” translation (1961, The Adventures of Captain Hatteras: At the North Pole and The Adventures of Captain Hatteras: The Wilderness of Ice). Les Enfants du capitaine Grant (1867–68, illus. Edouard Riou). In Search of the Castaways (1873, Lippincott, translator unknown). Alternate titles: The Mysterious Document / On the Track / Among the Cannibals, The Castaways, or A Voyage around the World: Captain Grant’s Children. Recommended: Routledge edition (1876, translator unknown, Voyage Round the World: South America / Australia / New Zealand). Not recommended: the Lippincott edition or the I. O. Evans “Fitzroy Edition” translation (1964, Arco, The Children of Captain Grant: The Mysterious Document and The Children of Captain Grant: Among the Cannibals...

Share