In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

· 235 · Notes All translations from French are my own. In the case of published materials with wide availability, the French text is usually not included. Archival Abbreviations AAF Archives de l’Académie Française, Paris ADR Archives départementales de La Réunion, Sainte-Clothilde, La Réunion AHC Archives d’histoire contemporaine, Paris ANF Archives nationales de France, Paris BAR Bibliothèque de l’Arsenal, Paris BHP Bibliothèque historique de la ville de Paris BIF Bibliothèque de l’Institut de France, Paris BNF Bibliothèque nationale de France, Paris BVC Bibliothèque Victor Cousin, La Sorbonne, Paris (MS. 263) CFB Collège de France, Paris (Fonds Bédier, now housed at the Institut Mémoires de l’edition contemporaine, Abbaye d’Ardenne, St-Germain la Blanche Herbe) DAS Département des Arts du spectacle, BNF MLD Musée Léon Dierx, Saint-Denis, La Réunion NAF Nouvelles acquisitions françaises, Département des Manuscrits, BNF WML Wolfsonian Museum and Library, Florida International University, Miami Beach, Florida Introduction 1. Interview published in Tal 112–18 (citation at 114). 2. Fabian. 3. “Je ne suis pas un homme d’aujourd’hui, mais du moyen âge; je retarde de six siècles au moins. Je viens vers vous d’une France très lointaine, celle de St. Louis” (draft of speech to be given in Berkeley, California [1927?]) (CFB, liasse 104bis). 4. Stoler and McGranahan 8. 236 NOTES TO INTRODUCTION 5. Stoler and Cooper; Cooper; Stoler, Race 198–99; Wilder; Bancel and Blanchard, “Les origines” 42 (“the national territory is colonized by the Empire”). 6. Bancel and Blanchard, “Les origines” 34; also Girardet, Mythes 160. 7. “J’appartiens . . . à une de ces Frances d’outre mer qui, les unes sous le drapeau tricolore, d’autres sous le drapeau d’un peuple ami, contribuent à la grandeur de la France une et indivisible” (speech given in San Francisco) (CFB, liasse 106, p. 2). 8. Olivier, Exposition 5.2:999; Mariol 108. 9. Pirotin123–28.Eveninthemid-twentiethcentury,Réunioncouldbejudged “ideological” (Marius Leblond, Les grandes heures 207). 10. Article by Candide Azéma, acting mayor of Saint-Denis in 1848 (Azéma 102–6). 11. Eve, De La Réunion coloniale, Les sept dernières années; Binoche; Martinez, vol. 1; Médéa; Robert; Cercle Éliard Laude; Vergès, Monsters and Revolutionaries 123–84; Vergès, La loi (on how “assimilation” motivated both colonialist and anticolonialist efforts); Le mémorial 7:430–41, 458–83. On the most recent legislative changes, which vigorously affirm the status quo, see Diémert, Isar, and Roux. 12. Examples in Beniamino, “De l’interprétation”; Bertile et al.; Combeau, Eve, et al.; Fuma, Histoire; Gailland; Jablonka; Tal; Albert Weber. 13. Examples in Chaudenson, “Le cas des créoles,” “Mulâtres, métis, créoles”; Beniamino, Le français de La Réunion; Bongie, “‘Of Whatever Color;’” Vaughan (on Mauritius); D. Picard 303–4. 14. “Créole,” Dictionnaire de l’Académie Française; “Créole,” Trésor de la langue française; Garraway 17–20. 15. Baudelaire 45; “Joseph Bédier,” Petit Marseillais; Artus. 16. E.g., Buet 18, 54, 75–76. 17. Chaudenson, “Le cas des créoles” 68; Leal 252–53; Henrique 40, 56; Livre d’or (1931) 137; Martial 30 (cited in Ezra 42). 18. Examples in Beniamino, “Politique”; Encyclopédie 7:106–10, 118–21; Marimoutou , “Créolie,” “Écrire métis”; Vergès, “The Island of Wandering Souls”; Vergès and Marimoutou, Amarres; Enwezor et al. 19. “Au début créole signifie exclusivement le Blanc né aux Colonies de souche européenne, une aristocratie que ce mot distingue des sangs-mêlés. A partir de 1871 et du Suffrage Universel ceux-ci—qui descendent des esclaves ou des anciens immigrés—se battant la poitrine avec sonorité, se proclament créoles de couleurs pour se mettre au-dessus des immigrants frais arrivés et s’assurer des privilèges croissants” (Marius Leblond, Les îles sœurs 157). Except where otherwise noted, all citations of the Leblonds refer to their joint publications signed “Marius-Ary.” 20. “Créole de sang, Leconte de Lisle est encore créole par le temps qu’il passa dans son pays” (Leblond, Leconte de Lisle 319). [3.17.28.48] Project MUSE (2024-04-24 17:59 GMT) NOTES TO INTRODUCTION 237 21. “Vous l’entendrez lancer en riant des mots de patois qui sont . . . comme les signes d’un blason de noblesse créole” (Marius...

Share