-
Acknowledgments
- Northwestern University Press
- Chapter
- Additional Information
Acknowledgments THIS VOLUME collects the papers presented at "The Logos of Gogol: Poetics, Aesthetics, Metaphysics," a conference we organized that took place at Wesleyan University on 9-10 April 1988. A great many people contributed to that splendid event whom it is our pleasure to thank. Funding was provided by Colin Campbell from his Presidential Discretionary Fund, by the Soros Foundation-Soviet Union, and by gifts from Mrs. Joseph Mahoney and Mrs. Charles Stanwood. The head chefs at the conference banquet were Sergei Bunaev, Dean of Humanities at the Pedagogical Institute of Irkutsk, and Yuz Aleshkovsky of Middletown; music was provided by Bejun Mehta and Elizabeth Sawyer; Mary Lou Nelles gave administrative assistance. We are grateful to the respondents, Professors Victor Erlich, Donald Fanger, Robert Jackson, and Duffield White, for their participation in the conference. Professor Gavriel Shapiro kindly lent his expertise on some questions of translation , and Joan Jurale of Wesleyan's Olin Library was, as always, extremely helpful. Other essential aid was generously proffered by Anya Reeve, Howard Stern, and William Trousdale. Susan Harris, Ruth Melville, and Lee Prater Yost of Northwestern University Press provided valuable assistance in the preparation of the collection for publication. We thank Oxford University Press for permission to reprint the illustration on p. 116 from H. Steinhaus, Mathematical Snapshots (New York: Oxford University Press, 1969), p. 103. A NOTE ON TRANSLITERATION AND BIBLIOGRAPHY This book uses the transliteration system employed by the Slavic Review , except in the case of the familiar forms of Gogol, Dostoevsky, ix Acknowledgments Tolstoy, Herzen, and Meyerhold when they appear in the body ofthe text. All references to GogoI's Russian texts are drawn from the Academy of Sciences Polnoe sobranie sochinenii, 14 volumes (Moscow and Leningrad, 1937-.52); references in the text indicate volume number in Roman numerals, page number in Arabic. For English translations of GogoI's works, we refer the reader to The Complete Tales ofNikolai Gogol, in 2 volumes, edited by Leonard J. Kent (Chicago: University of Chicago Press, 1985), which contains the tales from Evenings on a Farm Near Dikanka, Mirgorod, and the Petersburg stories; for his essays see Nikolai Gogol: Hanz Kuechelgarten , Leaving the Theater and Other Works, edited by Ron Meyer (Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1990), and Arabesques, translated by AlexanderTulloch (Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1982); for the plays see The Theater ofNikolai Gogol, translated by Milton Ehre and Fruma Gottschalk (Chicago: University of Chicago Press, 1980). The best translation ofDead Souls, by Bernard Guilbert Guerney, will soon become available again from Northwestern University Press. x ...