In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

275 Glossary aadizookaan, pl. aadizookaanag: A more respectful term than grandfather for those manidoog with whom one has established a special relationship, according to Theresa Smith in Island of the Anishinaabeg. It is also used as the word for sacred stories. aaniikanootaagewinini, pl. aaniikanootaagewininiwag: Speaker. aanike-ashangewin: Feast to install a chief. aanike-ogimaa: Second chief, underchief. anishinaabe, pl. anishinaabeg: The people: Ojibwe, Potawatomi, and Odawa collectively. bizhikiiwaak: Cattle herb medicine, a medicine commonly carried by warriors. doodem, pl. doodemag: Clan. gechi-midewid, pl. gechi-midewijig: Mide elder, high degree mide (see also medewid). gichi-anishinaabe, pl. gichi-anishinaabeg: Headmen of each lineage in a village, elders. Gichi-Manidoo: Great Spirit. giigidowinini, pl. giigidowininiwag: Speaker. inaabandamowin: A term used for both dreaming and waking experiences ; Minnesota–Wisconsin–North Dakota dialect conversion of the eastern dialect term naabndanwin. indinaakonigewin or genawendamaan: That of which I am in charge, a term used by a head man to refer to the lineage group he represents in council; Minnesota–Wisconsin–North Dakota dialect conversion. Edward S. Rogers in “Band Organization among the Indians of the Eastern Subarctic” spells this term nintipencikewin. jaasakiid, pl. jaasakiijig; also jiisakiiwinini, pl. jiisakiiwininiwag: A person who can perform the shaking tent ceremony. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 276 Glossary madwe’ikewinini: Drum man. makak, pl. makakoon: Birch bark container. manidoo, pl. manidoog: Spirit. manidookaazowin: A ceremony that hunters use to find or call game. mayosewinini, pl. mayosewininiwag (archaic): War chief. medewid, pl. medewijig: A person who is a member of the Midewiwin . Medewid is a participle of the verb midew, the first vowel shifting to e in such a use; in gechi-midewid the vowel shift is in the prefix. Midewiwin: Grand Medicine Society, religious organization of the Ojibwe people. mide-mashkikiwinini: Herbal specialist. midenaabe: Spirit man. miishinoo, pl. miishinoog (archaic): Ambassador, secretary, apprentice. minisinoowaak: Island herb medicine, a medicine commonly carried by warriors. mino-bimaadiziwin: Good life, live well. mitigwaakik: Water drum. nanaandawii’iwewin: A healing ceremony done by a medewid; Minnesota–Wisconsin–North Dakota dialect conversion. ogimaa, pl. ogimaag: Hereditary Ojibwe leader responsible for mediation and resource use in village communities. ogimaakwe, pl. ogimaakweg: Leader woman, woman chief. ogichidaa, pl. ogichidaag: Warriors. oshkaabewis, pl. oshkaabewisag: Lieutenant, assistant, pipe bearer. waabanoowaak: Eastern herb medicine (used as a war medicine). zagaswe’idiwin: To hold a council, or the smoking of the pipe; Minnesota –Wisconsin–North Dakota dialect conversion of the term Zuguswediwin. ...

Share