In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

* 24 ʯʢʩʥʠ ʲʨʫˋʮʸˋ˦ ʡʬˋʤ ʨʩʮ ʬˋʦ ʯʲʩʥʸʢ ʯʩʠ ʹʩʨ ʭ‫ٷ‬ʡ ʷʩʣʰʶʩʦ , ʷʑ ʩʥʸʮʥʠ ʯʥʠ ʬʩʥ˦ ʬˋʹ ʯʩʠ ʷʩʣʰʲʬʷʩʥʥ ʪʩʦ , ʸʩʣ ʳʩʥʠ ʯʲʣ ʪʩʠ ʷʥʷ ? ʸʩʮ ʥʶ ʯʲʣ ʪʩʣ ʳʥʸ ? ʰʩʶˋ ʬʩʥʮ ʯ‫ٷ‬ʮ ʦʩʠ ʸʲʨʩʥʸ ʸˌʰ ʣ , ʯʢʩʥʠ ʲʨʫˋʮʸʠ˦ ʡʬˋʤ ʩʣ ʯʥʠ ʯʢʩʥʶʸˋ˦ ʪʩʥʸ ˋ ʨʩʮ . ʨʫʩʬ ʯʥʠ ʹʩʥʸ ʯʥ˦ ʪʩʠ ʯʩʡ ʨʶʩʩʬ˦ʸˋ˦ ʸˌʰ , ʭˋʬ˦ ʯʥʠ ʬ˝ʲʰ ʪʸʥʣ ʪʩʠ ʲʦ ʨʫʩʦʲʢ ʯ‫ٷ‬ʣ ʯʥʠ , ʭʲʨ ʸʲʣ ʳʸˋʹ ʦʩʠ ʯ˝ʩʬ ʩʣ ʳʩʥʠ ʯʥʠ ʨʰʩʥʥ ʯʥʠ ʯʥʦ ʯʥ˦ . ʩʸʹʲʢ ʯʨʷʩʨʹʸˋ˦ ʨʩʮ ʳʩʥʸˋ ʪʩʦ ʩʶ ʪʩʠ ʸˌʰ ʩ , ʷʩʣʰʸʲʨˋʬʴ ʱʷˋʥʥ ʪʩʠ , ʩʥʦˋ ʷʩʣʸʲʡʩ˦ , ʩʩʥʥ ʨʥʨ ʯʱʷˋʥʥ ʱˌʣ ʯʥʠ . ʬˋʦ ʯʲʩʥʸʢ ʭʲʣ ʯʥ˦ ʬʷʰʩʥʥ ʯʩʠ ʨʷʥʸʸˋ˦ , ʬˋʹ ʯʥ˦ ʯʣʬˌ˦ ʲʷʩʣʰʲʮˋʬ˦ ʲʢʰˋʬ ʩʣ ʯʩʠ , ʸʩʣ ʳʩʥʠ ʯʲʣ ʪʩʠ ʷʥʷ ? ʸʩʮ ʥʶ ʯʲʣ ʪʩʣ ʳʥʸ ? ʪʲʬʢˌʨʩʩʥʥ ʡˌʤ ʪʩʠ ʸˌʰ , ʳʩʨ ʯʥʠ , ʣʰʩʬʡ ʯʥʠ ʯʢʩʥʠ ʲʨʫˋʮʸˋ˦ ʡʬˋʤ ʨʩʮ ʯʢʩʥʦʲʢʰ‫ٷ‬ʠ ʪʩʣ . 25 WITH HALF-CLOSED EYES Sitting at the table in the gray hall, lazy and restless, wrapped in my shawl, am I looking at you? Am I calling you? My mouth is redder now, my half-closed eyes are veiled in smoke. I am flooded with noise and light, I see your face through fog and flame, on my lips is the sharp taste of sun and wind. I pull myself up with stifled roar, I grow frenzied, shivering and this growth is pain. Huddled in a corner of the gray hall, in the long, flaming folds of my shawl, am I looking at you? Am I calling you? Yet, painfully, deeply, blindly with half-closed eyes, I have drawn you in. ...

Share