In this Book

buy this book Buy This Book in Print
summary

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area.

This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled.

Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.

Table of Contents

  1. Cover
  2. open access
    • Download PDF Download
  1. TItle Page, Copyright
  2. pp. iii-iv
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. pp. v-vi
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Acknowledgements
  2. p. vii
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Introduction
  2. pp. 1-9
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Blank Spaces in the History of Translation
  2. pp. 11-43
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. The Impact of Postmodern Discourse on the History of Translation
  2. pp. 45-58
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Conceptualizing the Translator as a Historical Subject in Multilingual Environments: A Challenge for Descriptive Translation Studies?
  2. pp. 59-79
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Microhistory of Translation
  2. pp. 81-100
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Perspectives on the History of Interpretation
  2. pp. 101-110
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Subjectivity and Rigour in Translation History: The Case of Latin America1
  2. pp. 111-129
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Translation, History and the Translation Scholar
  2. pp. 131-144
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Literalness and Legal Translation: Myth and False Premises
  2. pp. 145-162
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. The Role of Translation in History: The Case of Malraux
  2. pp. 163-177
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Puritan Translations in Israel: Rewriting a History of Translation
  2. pp. 179-199
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Ideologies in the History of Translation: A Case Study of Canadian Political Speeches1
  2. pp. 201-223
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Keepers of the Stories: The Role of the Translator in Preserving Histories
  2. pp. 225-241
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. “Long Time No See, Coolie”: Passing as Chinese through Translation
  2. pp. 243-261
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: The First School of Translators and Interpretersin Sixteenth-Century Spanish America1
  2. pp. 263-275
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Glosas croniquenses: A Synchronic Bilingual (American Indigenous Languages – Spanish) Set of Glossaries
  2. pp. 277-291
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Translating the New World in Jean de Léry’s Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil
  2. pp. 292-307
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Amadis of Gaul (1803) and Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey
  2. pp. 309-332
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Contributors
  2. pp. 333-339
  3. open access
    • Download PDF Download
  1. Index
  2. pp. 340-344
  3. open access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.