-
Appendix A. The Complete Verses Attributed to the Sena Kings
- University of California Press
- Chapter
- Additional Information
125 ballālasena Saduktikarn . āmr . ta 1668 virama timira sāhasād amus .mād dinaman . ir astam upāgatas tatah . kim | kalayasi na puro mahomahormiplutaviyad abhyudayaty ayam . sudhām . śuh . | | Leave off, O Darkness, your violent heat. The sun has set, so what? You do not notice ahead the moon, having scoured the sky with vast undulations of light, rises. Śārn . gadharapaddhati 763 virama timira sāhasād amus .mād yadi ravir astam itah . svatas tatah . kim | kalayasi na puro mahomahormidyutinidhir abhyudayaty ayam . śaśān . kah . | | Leave off, O Darkness, your violent heat. If the sun has set of his own accord, so what? You do not notice ahead that mass of radiance with vast undulations of light, the moon, rises. laks .man . asena Saduktikarn . āmr . ta 272 kr . s .n . a tvadvanamālayā saha kr . tam . kenāpi kuñjāntare gopīkuntalabarhadāma tadidam . prāptam . mayā gr . hyatām | a ppen di x a The Complete Verses Attributed to the Sena Kings 9780520957794_PRINT.indd 125 9780520957794_PRINT.indd 125 01/02/14 4:28 PM 01/02/14 4:28 PM 126 • appendix a ittham . dugdhamukhena gopaśiśunā ‘khyāte trapānamrayo rādhāmādhavayor jayanti valitasmerālasā dr . s .t .ayah . | | “Kr .s .n . a, someone has taken your forest-garland and inside a grove made a peacock-wreath for the locks of cowherd ladies. I have retrieved it, so take it.” May the lazy eyes flashing smiles downcast in shame of Rādhā and Mādhava, when this was declared by a cowherd-child with milk-stained mouth, triumph. Saduktikarn . āmr . ta 282 tiryakkandharam am . sadeśamilitaśrotrāvatam . sam . sphuradbarhottam . sitakeśpāśam anr . jubhrūvallarīvibhramam | guñjadven . univeśitādharaput .am . sākūtarādhānananyast āmīlitadr . s .t .igopavapus .o vis .n . or mukham . pātu vah . | | May the face of Vis .n . u with the body of a cowherd—whose tilted neck touches his earrings to his shoulder, whose mass of hair is garlanded with peacock feathers, casting forth a quaking, crooked eyebrow-vine, the goblet of whose lower lip is fixed to the humming flute, whose unblinking eyes are fastened on the face of amorous Rādhā—protect you. Saduktikarn . āmr . ta 552 nyastam . na stanaman . d . ale nakhapadam . kan . t .hān na viśles .itā muktā hāralatā kapolaphalake luptā na patrāvalī | mugdhe yady api tena te na daśanair bhinno ‘dya bimbādharas tadvailaks .yavijr . mbhitair iha tathāpy unnīyate durn . ayah . | | A nail mark was not left on her breast. The vine of her pearl necklace was not stripped from her throat. The leaf design was not effaced from the canvas of her cheek. Innocent lady, even if today your bimba-fruit lip is not pierced by teeth, awkward yawning unmarked by signs of love still conveys your mischief. Saduktikarn . āmr . ta 780 muñcaty ābharan . āni dīptamukharān . y uttam . sam indīvaraih . kurvān . ā dadhatī muhur mr . gamadaks .odānuliptam . vapuh . | kālindījalaven . înīlamasr . n . am . cīnām . śukam . bibhratī mugdhe tvam . prakat .īkaros .y avinayārambham . vr . thā nihnavah . | | She removes shiny, noisy ornaments, making a garland of blue water lilies, repeatedly smearing her body with deer-musk ointment, wearing Chinese 9780520957794_PRINT.indd 126 9780520957794_PRINT.indd 126 01/02/14 4:28 PM 01/02/14 4:28 PM [3.235.199.19] Project MUSE (2024-03-19 07:31 GMT) appendix a • 127 silk, soft and dark like the current of the Kālindī. Simple lady, you project your illicit intent; concealment is futile. Saduktikarn . āmr . ta 871 sadā cāt .ūñ jalpan satatam upahārārpitamanā mukham . paśyan nityam . satatam avibhinnāñjaliput .ah . | anicchann icchan vā ks .an . am api na pārśvam . tyajati yah . sa kim . kāmī strīn . ām ayam . aśaran . o bhr . tyapurus .ah . | | Forever saying sweet things, mind always obsessed with serving, staring eternally at her face, hands always an unbroken añjali-cup; whether wanting or not wanting to, he does not leave her side for a second—what kind of lover of women is he, this serving man with no refuge? Saduktikarn . āmr . ta 883 ekapriyācaran . apadmaparīs .t .ijātakle śasya me hr . dayam uttaralīcakāra | udbhinnanirbharamanobhavabhāvamugdhan ānān . ganāvadanacandramasām . didr . ks .ā | | I had been pained by absorption in the lotus-foot of a single lady, and then the desire to see the moonlight of...