In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

158 PARA SIEMPRE FLORECIDOS I. Para siempre entonces los verdes pastos de Chile ll. Vidita para siempre la enverdecida de estos pastos Porque de prenda dejaron un perdon florecido sobre Chile hasta que Chile mismo fue la prenda que les enverdecio perdonada sobre estos campos: el luminoso verde de sus valles lll. Porque Chile fue el perdon florecido en estos campos IV. Esa fue la florecida que vieron frente a Chile vidita como un perdon frente a ellos Porque Chile mismo fue una prenda perdonada sobre estas llanuras para que ellas se hicieran allf el perdon que hasta en los suenos les enverdecieron: los luminosos pastos de sus valles v. Porque hasta el polvo perdono al polvo sobre los valles de Chile VI. Por eso Chile todo se abrazaba vidita sf se besaban VII. Entonces hecho una prenda perdonada sobre Chile se extendio el verdor para siempre de estos valles te digo vidita sf para siempre florecidos FOREVER FLOWERING t. So forever the green meadows of Chile It. Vidita forever the greenness of these meadows Because they pledged a forgiveness flowering over Chile until Chile itself was the pledge growing aforgiven green for them over these fields: the luminous green of its valleys ttl. Because Chile was the forgiveness flowering in these fields tv. That was the flowering they saw facing Chile Vidita like a forgiveness before them For Chile itself was a pledge forgiven over these plains so they could be there a forgiveness become green even in their dreams: the luminous meadows of its valleys v. For even the dust forgave the dust over the valleys of Chile Vt. That's why all Chile was embracing Vidita si they were kissing Vlt. Then like a pledge offorgiveness over Chile the green of these valleys spread forever I'm telling you Vidita si forever flowering 159 ...

Share