In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

112 EL GRITO DE MARIA Quemados los praderios crepitaron ardientes hasta volarse en el grito de Maria sobre el valle llonindose el luto como manchones de tizne que el mismo cielo ensombrecieron I. Ensombrecidos un grito escucharon los valles que se quemaban ll. S610 un grito fue el crepitar de aquellos pastos lll. Nada mas que Marfa fue el grito que Chile escuch6 desflorandose sobre el campo Porque todo Chile crepit6 estremeciendose para ya no ser mas que los pastos del grito de Marfa arrasados bajo el cielo desflorados como tina que hasta el aire evitara IV. Porque s610 pena sali6 del valle desflorado de Marfa v. As! el grito fue la pascua ardida de Chile VI. Todo Chile grit6 entonces desflorandose en las quemadas pascuas de sus valles Desde donde los mismos cielos crepitaron hasta remachar con un grito la desflorada pascua de Marfa ardida de tina por los milenios I1orando los quemados pastos de este luto MARY'S CRY The burned meadowlands crackling hot until they were carried off in Mary's cry over the valley weeping in mourning like smudge that darkened even the sky i. Dark the burning valleys heard a cry ii. Just a cry was the crackling of those meadows ttt. Mary alone was the cry that Chile heard deflowering itself upon the field Because all Chile crackled shuddering until it was nothing but the meadows razed beneath the sky deflowered of Mary's cry like scabies that even the air would shun tv. Because only grief came out of Mary's deflowered valley v. So the cry was the burned passion of Chile Vt. Then all Chile cried out deflowering itself on the burned passions of its valleys From which the skies themselves crackled until they concluded with a cry the deflowered passion ofMary burned scabrous weeping throughout the millennia the burned meadows of this mourning 113 ...

Share