In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

88 TODAS LAS MONTANAS Estropeandose contra estas empinadas me llamo Santa Juana de los Andes sf me llamo toda una nieve de nombres Manuela, Fernanda, Federica ttl eres la montana me dijo y Dios Dios la nevada finfsima que te bana I. Entonces por fin se vieron las lejanas montanas en el cielo 11. Dadas vuelta como cordilleras para abajo cayendo sobre los Andes 111. Desplegandose igual que cortinas en el horizonte albas crecidas hasta copar estos aires IV. Y entonces en este pafs de nevados por un instante se volvieron aver todas las cordilleras tendidas en el horizonte transparentes traspasadas de luz detras de sus cumbres levantando las huecas montanas del cielo ALL THE MOUNTAINS Thrashing himself against the steep summits he called me Saint Joan of the Andes yes he snowed numerous names on me Manuela, Fernanda, Federica you're the mountain he told me and God God's the soft snowfall coating you t. Then the distant mountains were finally seen in the sky tt. Topsy-turvy like cordilleras upside down falling on the Andes ttt. Drawn on the horizon like curtains white billowing until they crowned these airs tv. And then in this snow-crested country for an instant the cordilleras could again be seen stretched across the horizon transparent pierced by light behind their peaks raising the hollow mountains of the sky 89 ...

Share