In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

58 CORDILLERAS II Blanco es el espfritu de las nevadas Blanca es el alba tras los vientos Pero mucho, mucho mas blancas, son las demenciales montafias, acercandose 1. Blancas son las marejadas de los Andes alIa como oleadas que VInIeran 11. Desde los horizontes del viento y la nieve desbordandose hasta que ni el mar las parara 111. Y entonces como si jamas hubieran sido como SI Jamas se hubieran quedado como si los mismos cielos las llamaran todos pudieron ver al azul del oceano tras la cordillera tumultuoso amencano por estas praderas marchando CORDILLERAS II White the spirit of the snowfalls White the dawn behind the winds But much, much whiter are the demented mountains, approaching 1. White the Andean seaswells yonder like the waves surgtng tn 11. From the horizons of wind and snow overflowing until not even the sea could stop them 111. And then as ifthey had never been as if they had never remained as if the skies themselves had summoned them all could see the ocean blue tumultuous American behind the cordillera marching through these meadows 59 ...

Share