In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Appendix 2: Beckett’s Self-Translations The entries are alphabetized by originary language. Acte sans paroles I Act without Words I Acte sans paroles II Act without Words II Assez Enough Bing Ping Bram van Velde Bram van Velde (Dialogue III with Georges Duthuit) Breath Souf›e Le Calmant The Calmative Cascando Cascando Catastrophe Catastrophe Come and Go Va et vient Comment c’est How It Is Company Compagnie Le Dépeupleur The Lost Ones Eh Joe Hé Joe Embers Cendres (with Robert Pinget) En attendant Godot Waiting for Godot Esquisse radiophonique Rough for Radio I L’Expulsé The Expelled (with Richard Seaver) Film Film La Fin The End (with Richard Seaver) Fin de partie Endgame Foirades Fizzles Footfalls Pas Fragments de théâtre I et II Roughs for Theatre I and II From an Abandoned Work D’un ouvrage abandonné (with Ludovic and Agnès Janvier) 387 Happy Days Oh les beaux jours Imagination morte imaginez Imagination Dead Imagine L’Innommable The Unnamable Krapp’s Last Tape La Dernière bande (at ‹rst with Pierre Leyris) Malone meurt Malone Dies Mal vu mal dit Ill Seen Ill Said Molloy Molloy (with Patrick Bowles) Murphy Murphy Not I Pas moi Ohio Impromptu L’Impromptu d’Ohio A Piece of Monologue Solo (adaptation) Play Comédie Pochade radiophonique Rough for Radio II Premier amour First Love Quoi où What Where Rockaby Berceuse Sans Lessness Still Immobile Stirrings Still Soubresauts Textes pour rien Texts for Nothing That Time Cette fois Watt Watt (with Ludovic and Agnès Janvier) Words and Music Paroles et musique Poems Comment dire What Is the Word Dieppe Dieppe elles viennent They come Hors crâne Something there (adaptation) je suis ce cours de sable qui glisse my way is in the sand ›owing je voudrais que mon amour meure I would like my love to die que ferais-je sans ce monde what would I do without this world appendix 2 388 ...

Share