We cannot verify your location
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR
title

Odes

Horace, David R. Slavitt

Publication Year: 2014

Published by: University of Wisconsin Press

Title Page, Copyright, Dedication, Frontispiece

pdf iconDownload PDF (49.4 KB)
 

Contents

pdf iconDownload PDF (37.6 KB)
pp. ix-x

read more

Introduction

pdf iconDownload PDF (62.2 KB)
pp. xi-xiv

Quintus Horatius Flaccus (65–8 BCE), whom we call simply Horace, was one of the great poets of the Augustan Age, which was—like the reign of Elizabeth I—a period of sudden literary efflorescence. Virgil, Horace, Ovid, Propertius, and Tibullus, each of them splendid in his own way, were the ornaments of what was also a period of great political and economic upheaval. ...

read more

Book I

pdf iconDownload PDF (194.4 KB)
pp. 1-54

The Latin text of these poems is available online at the Perseus Project, as well as a word- by- word rendition into English. Such literal translations as this and the version by Niall Rudd in the Loeb Classical Library are of use, I think, to those who are reading the poems in Latin and using these Englishings as trots. ...

read more

Book II

pdf iconDownload PDF (137.6 KB)
pp. 55-88

This is the kind of poem for which the inclusion of notes makes the translator’s job much easier. It would have been all but impossible to get the necessary information into the poem about Juno’s enmity toward Rome as reported in the Aeneid. ...

read more

Book III

pdf iconDownload PDF (206.6 KB)
pp. 89-152

The opening presented a problem inasmuch as Horace is pretending that poetry is a cult, and he begins by saying “I hate the unbelievers,” meaning those who don’t read poems. (I agree with him here.) He does a restrained imitation of a sermonizing priest, which accounts for the “dearly beloved,” with which clergymen often begin weddings. ...

read more

Book IV

pdf iconDownload PDF (125.2 KB)
pp. 153-184

I have not had any important decisions to make in this one. Its simplicity and the turn at the end remind me of Cavafy. The only crux was in the last line, in which dure (hard) is grammatically attached to Ligurinus but is juxtaposed with aquas (water), so there is a suggestion that both of them are hardhearted. ...

Series Page

pdf iconDownload PDF (57.6 KB)
 


E-ISBN-13: 9780299298531
E-ISBN-10: 0299298531
Print-ISBN-13: 9780299298548
Print-ISBN-10: 029929854X

Page Count: 168
Publication Year: 2014

Series Title: Wisconsin Studies in Classics

Recommend

UPCC logo

Subject Headings

  • Horace -- Translations into English.
  • Laudatory poetry, Latin -- Translations into English.
  • Verse satire, Latin -- Translations into English.
  • Rome -- Poetry.
  • Horace -- Criticism and interpretation.
  • Odes, Latin -- History and criticism.
  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access