In this Book

summary
Marcelo Morales’s The World as Presence/El mundo como ser showcases, for the first time in English, a challenging, bold, and vivid new voice in Cuban literature.
 
Marcelo Morales was born in Cuba in 1977. He is an established, prize-winning writer, yet he is younger in comparison to most of the Cuban poets known internationally, many of whom were born prior to the 1959 revolution. While older generations of Cuban poets have wrestled in their work with social and political critique, those critiques have often been articulated through formal experimentation and abstraction, unsurprising given the censorship and the real threats of punishment that dissident writers have faced. Morales, however, directly interrogates both the Cuban past and present. References to many significant moments, people, and issues in Cuban history and culture can be found throughout his work.
 
Along with references to the activist group “The White Ladies,” the 1976 bombing of Cuban Airlines Flight 455, and the military aid that Cubans provided to Angola during its fight for independence, Morales’s poetry follows a timeline ranging from Martí to Guevara to the day of the 2014 announcement by Obama and Castro that diplomatic relations between the two nations would finally be restored. As Cuba experiences a series of historically remarkable transitions, Morales emerges from this context to offer an incisive poetic account of this critical moment in Cuban, as well as world, history.
 
The World as Presence/El mundo como ser is both the debut of this work in any language and the first English translation of a complete Morales collection. Given the bilingual format, this book will be of interest both to English and Spanish readers.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Title Page, Copyright
  2. pp. i-iv
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. pp. v-viii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Acknowledgments, Appreciations
  2. Marcelo Morales Cintero and Kristin Dykstra
  3. pp. ix-x
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Unwinding the Present
  2. pp. xi-xxv
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Nota del autor / Author’s Note
  2. pp. 2-3
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 1. Leía un poema / I was reading a poem
  2. pp. 4-5
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. Estaba en ese bar de lesbianas / I was in that lesbian bar
  2. pp. 6-7
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. Frente a mi cerveza / Face to my beer
  2. pp. 8-9
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 4. Ayer mientras leía / Yesterday while I was reading
  2. pp. 10-11
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 5. Yo supe / At one time
  2. pp. 12-13
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 6. Fuimos a ver la casa de mi bisabuelo / We went to see my great-grandfather’s house
  2. pp. 14-15
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 7. El mundo no había cambiado / The world had not changed
  2. pp. 16-17
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 8. Es poco / There is little
  2. pp. 18-19
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 9. Los místicos hablan / The mystics talk
  2. pp. 20-21
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 10. El arte como pensamiento / Art as thought
  2. pp. 22-23
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 11. Hace años que no escribo / I haven’t written for years
  2. pp. 24-25
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 12. Tres canas / Three gray hairs
  2. pp. 26-27
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 13. Yo sé / I know
  2. pp. 28-29
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 14. Y te buscaba / And I sought you out
  2. pp. 30-31
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 15. Berlín, The Mauer / Berlin, The Mauer
  2. pp. 32-33
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 16. Habana, huevones sentados en los muros / Havana, assholes sitting on the walls
  2. pp. 34-35
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 17. Tenías que enfermar / You had to get sick
  2. pp. 36-37
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 18. En la oscuridad vi / In the darkness I saw
  2. pp. 38-39
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 19. El punto crítico / At its critical point
  2. pp. 40-41
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 20. En la meseta de la cocina / On the kitchen countertop
  2. pp. 42-43
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 21. Yo pienso en todo ese humo contra los mosquitos / I think about the fumigation smoke for mosquitos
  2. pp. 44-45
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 22. Malecón, Habana, olas blancas / Malecón, Havana, white waves
  2. pp. 46-47
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 23. En la cola del banco / In the line at the bank
  2. pp. 48-49
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 24. Comprendo la historia de un país en el expressway / I comprehend a nation’s history on the expressway
  2. pp. 50-51
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 25. En el café, el hierro / In the café, the iron
  2. pp. 52-53
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 26. Mi abuela usaba el Larousse para estudiar / My grandmother used the Larousse to study
  2. pp. 54-55
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 27. Cuando toco mi cráneo / When I touch my skull
  2. pp. 56-57
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 28. Uno tiene que vivir / To live, you have to
  2. pp. 58-59
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 29.
  1. 1. Trajeron al vecino / They brought our neighbor home
  2. pp. 60-61
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. Huelga de hambre / Hunger strike
  2. pp. 60-61
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. Bajé por Prado / I walked down the Prado
  2. pp. 60-61
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 30. La cárcel, la enfermedad, la muerte / Jail, infirmity, death
  2. pp. 62-63
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 31. Cambia el mundo si / Does the world change if
  2. pp. 64-65
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 32. Un tipo que se llamaba Henjo escribió / A guy called Henjo wrote
  2. pp. 66-67
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 33. Te besé solamente / I kissed you only
  2. pp. 68-69
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 34. Un tanque de basura con humo / A garbage bin spilling smoke
  2. pp. 70-71
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 35. No tienen ojos las fieras para lo bello / Brutes don’t have eyes for beauty
  2. pp. 72-73
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 36. Siempre volvía / I’d always return
  2. pp. 74-75
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 37.
  1. 2. Yo pienso en los cristales de la nieve / I think about snow crystals
  2. pp. 76-77
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. Yo pienso en el centro del sol / I think about the center of the sun
  2. pp. 76-79
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 4. Yo pienso en esos objetos en el suelo / I think about those devices on the floor
  2. pp. 78-79
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 5. Y pienso en la UMAP / And I think about the camps
  2. pp. 78-79
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 6. Yo pienso en los objetos artificiales de las ciudades del futuro / I think about artificial objects in cities of the future
  2. pp. 80-81
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 7. La curva del malecón a 140 / The Malecón’s curve at 140 kph
  2. pp. 80-81
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 8. La fuerza de los brazos mecánicos / The strength of mechanical arms
  2. pp. 80-83
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 9. Explicar la poesía al tubo de la quimio de la tía / Explain poetry to my aunt’s chemo tube
  2. pp. 82-83
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 10. Y pienso en la OTAN / And I think about NATO
  2. pp. 82-83
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 38. A media que avanza el día, en el balcón / As day moves across the balcony
  2. pp. 84-85
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 39. Puedo sentir el sol / I can sense sun
  2. pp. 86-87
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 40. Flotaba el astro rojo / The red comet floated
  2. pp. 88-89
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 41. Las gotas en el parabrisas / Drops on the windshield
  2. pp. 90-91
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 42. Al borde de los sueños / At the edge of dream
  2. pp. 92-93
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 43. Despertar y ver / Waking up to see
  2. pp. 94-95
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 44.
  1. 1. Salí de la ciudad / I left the city
  2. pp. 96-97
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. En la fonda / In the cantina
  2. pp. 96-97
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 45. Choco de frente con el sentido / Suddenly I collide with meaning
  2. pp. 98-99
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 46. Una vez en el poder / Once in power
  2. pp. 100-101
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 47. Centro Habana / Central Havana
  2. pp. 102-103
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 48.
  1. 1. El futuro llegó / The future arrived
  2. pp. 104-105
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. En la playa / At the beach
  2. pp. 104-105
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 49. Riego las matas / I water the plants
  2. pp. 106-107
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 50. En el cine / In the cinema
  2. pp. 108-109
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 51. Fin de año / Year’s end
  2. pp. 110-111
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 52. En la televisión del bar / On television at the bar
  2. pp. 112-113
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 53. Yo me acuerdo de Adalberto / I remember Adalberto
  2. pp. 114-115
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 54. En Neptuno / On Neptuno St.
  2. pp. 116-117
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 55. Me desperté pensando / I woke up thinking
  2. pp. 118-119
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 56. El día después del discurso / The day after the speech
  2. pp. 120-121
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 57. Puse un pomo de agua en el congelador / I put a bottle of water in the freezer
  2. pp. 122-124
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Language Notes
  2. pp. 125-126
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Notes on the Poems
  2. pp. 127-137
  3. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.