In this Book

summary
Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverse époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l’article de presse aux Saintes Écritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le « polar » et les traités de droit. Réintroduisant la subjectivité dans le discours sur la traduction, ces portraits contribuent au nécessaire recentrement de l’attention sur la personne de traducteur. Lorsqu’il a entrepris telle ou telle traduction, quelle était sa visée réelle ? S’est-il plié docilement aux contraintes inhérentes à cet exercice de réénonciation interlinguistique et interculturelle ? A-t-il transgressé certaines de ces contraintes ? Où a-t-il travaillé ? À quelle époque ? Pour qui ? À quelle fin ? Dans quelles circonstances ? Quels facteurs externes ont pu infléchir sa manière de traduire, l’amener à modifier le texte original, voire à s’autocensurer ? Autant de questions dont il faut chercher les réponses en dehors des textes traduits.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Title Page, Copyright
  2. pp. iii-vi
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. SOMMAIRE
  2. pp. vii-viii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PRESENTATION
  2. pp. 1-4
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 1. MIKAEL AGRICOLA, LEGRAND CULTIVATEUR
  2. pp. 5-28
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. GUILLAUME BOCHETEL ET LAZARE DE BAIF,TRADUCTEURS CONSEILLERS DE FRANCOIS Ier
  2. pp. 29-64
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. L'ABBE PIERRE DESFONTAINES, TRADUCTEUR POLEMISTE
  2. pp. 65-92
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 4. JOHANN JOACHIM CHRISTOPH BODE: TRADUCTEUR, IMPRIMEUR, FRANC-MACON
  2. pp. 93-126
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 5. ETIENNE DUMONT, OU L'ESPRIT CARTESIEN AU SERVICE DU JURISCONSULTE JEREMY BENTHAM
  2. pp. 127-166
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 6. PAUL-LOUIS COURIER: UN TRADUCTEUR ATYPIQUE?
  2. pp. 167-202
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 7. VALERY LARBAUD, TRADUCTEUR ZELE, THEORICIEN DILETTANTE
  2. pp. 203-232
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 8. ABRAHAM ELMALEH, L'ATTRAIT DE 1'ORIENT, LE LEURREDE 1'OCCIDENT
  2. pp. 233-254
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 9. PIERRE BAILLARGEON,TRADUCTEUR NOURRICIER, LITTERAIRE ET FICTIF
  2. pp. 255-298
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. COLLABORATEURS
  2. pp. 299-302
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Collection «Regards sur la traduction»
  2. pp. 303-305
  3. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.