In this Book

summary
Le corrigé de La Traduction raisonnée : Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français de Jean Delisle. Le manuel renferme : 8 objectifs généraux d’apprentissage ; 68 objectifs spécifiques ; 96 textes à traduire ; 136 exercices d’application ; une bibliographie de 400 titres ; un glossaire de 238 termes ; des milliers d’exemple de traduction.

Table of Contents

  1. Cover
  2. restricted access Download |
  1. Half title, By the same author, Title page, Copyright, Dedication, Quotations
  2. restricted access Download |
  1. Table des Matières
  2. pp. 11-14
  3. restricted access Download |
  1. Avant-propos
  2. pp. 15-18
  3. restricted access Download |
  1. Introduction
  2. pp. 19-22
  3. restricted access Download |
  1. Abréviations
  2. pp. 23-24
  3. restricted access Download |
  1. Glossaire
  2. pp. 25-70
  3. restricted access Download |
  1. I. Métalangage de la Traduction
  1. 1. Assimilation des notions du glossaire
  2. pp. 73-86
  3. restricted access Download |
  1. II. Documentation de Base du Traducteur
  1. 2. Outils du traducteur
  2. pp. 89-99
  3. restricted access Download |
  1. 3. Limites des dictionnaires bilingues
  2. pp. 100-107
  3. restricted access Download |
  1. 4. Sens critique, jugement linguistique
  2. pp. 108-118
  3. restricted access Download |
  1. III. Méthode de Travail
  1. 5. Étapes de la méthode de travail
  2. pp. 121-128
  3. restricted access Download |
  1. 6. Repérage des difficultés de traduction
  2. pp. 129-146
  3. restricted access Download |
  1. 7. Explication de texte
  2. pp. 147-152
  3. restricted access Download |
  1. 8. Machine à dicter
  2. pp. 153-162
  3. restricted access Download |
  1. IV. Processus de la Traduction
  1. 9. Report, remémoration, création discursive
  2. pp. 165-172
  3. restricted access Download |
  1. 10. Correspondances vs équivalences : les mots
  2. pp. 173-178
  3. restricted access Download |
  1. 11. Correspondances vs équivalences : les phrases
  2. pp. 179-184
  3. restricted access Download |
  1. 12. Compléments cognitifs
  2. pp. 185-192
  3. restricted access Download |
  1. 13. Traduire littéralement ou librement?
  2. pp. 193-201
  3. restricted access Download |
  1. 14. Créativité du traducteur
  2. pp. 202-210
  3. restricted access Download |
  1. V. Règles d'Écriture
  1. 15. Usages codifiés de rédaction
  2. pp. 213-216
  3. restricted access Download |
  1. 16. Féminisation
  2. pp. 217-223
  3. restricted access Download |
  1. 17. Notes du traducteur (N.d.T.)
  2. pp. 224-232
  3. restricted access Download |
  1. VI. Difficultés d'Ordre Lexical
  1. Introduction
  2. pp. 235-238
  3. restricted access Download |
  1. 18. Mot juste
  2. pp. 239-253
  3. restricted access Download |
  1. 19. Available
  2. pp. 254-257
  3. restricted access Download |
  1. 20. Challenge
  2. pp. 258-261
  3. restricted access Download |
  1. 21. Control
  2. pp. 262-265
  3. restricted access Download |
  1. 22. Corporate
  2. pp. 266-269
  3. restricted access Download |
  1. 23. Development
  2. pp. 270-274
  3. restricted access Download |
  1. 24. Identify
  2. pp. 275-278
  3. restricted access Download |
  1. 25. Involve
  2. pp. 279-282
  3. restricted access Download |
  1. 26. Issue
  2. pp. 283-285
  3. restricted access Download |
  1. 27. -minded, -conscious, -oriented
  2. pp. 286-290
  3. restricted access Download |
  1. 28. Pattern
  2. pp. 291-294
  3. restricted access Download |
  1. 29. Policy / Procedure
  2. pp. 295-299
  3. restricted access Download |
  1. 30. Problem
  2. pp. 300-303
  3. restricted access Download |
  1. 31. System
  2. pp. 304-307
  3. restricted access Download |
  1. 32. Caractérisation
  2. pp. 308-314
  3. restricted access Download |
  1. 33. Sens propre, sens figuré
  2. pp. 315-319
  3. restricted access Download |
  1. 34. Mots français dans le texte de départ
  2. pp. 320-324
  3. restricted access Download |
  1. 35. Économie
  2. pp. 325-329
  3. restricted access Download |
  1. 36. Étoffement
  2. pp. 330-335
  3. restricted access Download |
  1. 37. This
  2. pp. 336-339
  3. restricted access Download |
  1. 38. Anglicismes de fréquence
  2. pp. 340-348
  3. restricted access Download |
  1. VII. Difficultés d'Ordre Syntaxique
  1. Introduction
  2. pp. 351-352
  3. restricted access Download |
  1. 39. Comparatifs elliptiques
  2. pp. 353-358
  3. restricted access Download |
  1. 40. Structures ordinales
  2. pp. 359-362
  3. restricted access Download |
  1. 41. As
  2. pp. 363-370
  3. restricted access Download |
  1. 42. On ... basis
  2. pp. 371-375
  3. restricted access Download |
  1. 43. When
  2. pp. 376-380
  3. restricted access Download |
  1. 44. While
  2. pp. 381-384
  3. restricted access Download |
  1. 45.With / Such
  2. pp. 385-390
  3. restricted access Download |
  1. 46. Disjonctions exclusives
  2. pp. 391-395
  3. restricted access Download |
  1. 47. Déterminants juxtaposés
  2. pp. 396-401
  3. restricted access Download |
  1. 48. Structures résultatives
  2. pp. 402-406
  3. restricted access Download |
  1. 49. Verbes de progression, verbes d'aboutissement
  2. pp. 407-412
  3. restricted access Download |
  1. 50. Négativation
  2. pp. 413-419
  3. restricted access Download |
  1. 51. Participes présents et rapports logiques
  2. pp. 420-424
  3. restricted access Download |
  1. 52. Voix passive
  2. pp. 425-429
  3. restricted access Download |
  1. 53. Tournures nominales, tournures verbales
  2. pp. 430-436
  3. restricted access Download |
  1. VIII. Difficultés d'Ordre Rédactionnel
  1. Introduction
  2. p. 439
  3. restricted access Download |
  1. 54. Concision
  2. pp. 440-447
  3. restricted access Download |
  1. 55. Élimination des relatives
  2. pp. 448-452
  3. restricted access Download |
  1. 56. Dépersonnalisation
  2. pp. 453-458
  3. restricted access Download |
  1. 57. Anaphores et répétitions
  2. pp. 459-467
  3. restricted access Download |
  1. 58. Auxiliaires modaux : can /may /should
  2. pp. 468-476
  3. restricted access Download |
  1. 59. Locutions, clichés, idiotismes
  2. pp. 477-496
  3. restricted access Download |
  1. 60. Allusions
  2. pp. 497-501
  3. restricted access Download |
  1. 61. Métaphores
  2. pp. 502-515
  3. restricted access Download |
  1. 62. Juxtaposition / Coordination vs Articulation / Subordination
  2. pp. 516-523
  3. restricted access Download |
  1. 63. Fausse question
  2. pp. 524-529
  3. restricted access Download |
  1. 64. Logique
  2. pp. 530-536
  3. restricted access Download |
  1. 65. Cohérence et cohésion
  2. pp. 537-548
  3. restricted access Download |
  1. 66. Réseaux lexicaux
  2. pp. 549-552
  3. restricted access Download |
  1. 67. Renforcement du caractère idiomatique du texte d'arrivée
  2. pp. 553-565
  3. restricted access Download |
  1. 68. Textes mal écrits
  2. pp. 566-574
  3. restricted access Download |
  1. Annexe – Lectures complémentaires
  2. pp. 575-582
  3. restricted access Download |
  1. Bibliographie
  2. pp. 583-604
  3. restricted access Download |

Additional Information

ISBN
9782760316287
MARC Record
OCLC
966822737
Pages
608
Launched on MUSE
2017-01-01
Language
French
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.