Cover

pdf iconDownload PDF
 

Half Title, Series info, Title page, Copyright, Dedication

pdf iconDownload PDF
 

Contents

pdf iconDownload PDF

pp. vii-x

read more

Introduction

pdf iconDownload PDF

pp. xi-xxviii

This book contains literary translations of about three-fourths of the surviving poems of Xue Tao (also spelled Hsiieh T’ao), a woman born at the midpoint of China’s great Tang dynasty. The translations are intended for the general reader of poetry rather than for scholars, but they are grounded in careful readings of the originals. ...

Yongwu Poems

Poem in Answer to Someone’s “After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo''

pdf iconDownload PDF

p. 3

Cicadas

pdf iconDownload PDF

p. 4

Wind

pdf iconDownload PDF

p. 5

Moon

pdf iconDownload PDF

p. 6

Peonies

pdf iconDownload PDF

p. 7

Poem Rhyming with Liu Yuxi’s “Jade Rose of Sharon”

pdf iconDownload PDF

p. 8

Farewell Poems

Seeing-Off a Friend

pdf iconDownload PDF

p. 11

Seeing-Off Associate Secretary Yao

pdf iconDownload PDF

p. 12

Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou

pdf iconDownload PDF

pp. 13-14

Poems on Love and on Courtesans

Gazing at Spring: Four Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 17-20

Homethoughts

pdf iconDownload PDF

p. 21

Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night

pdf iconDownload PDF

p. 22

Riverbank

pdf iconDownload PDF

p. 23

Willow Floss

pdf iconDownload PDF

p. 24

Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies

pdf iconDownload PDF

pp. 25-26

Occasional Verse

Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District

pdf iconDownload PDF

p. 29

Another Banquet Poem for Minister Wu

pdf iconDownload PDF

p. 30

Rained-Out on the Mid-Autumn Festival: Two Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 31-32

A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun

pdf iconDownload PDF

p. 33

Another Poem for Master Sun

pdf iconDownload PDF

p. 34

Sent upon Being Ill and Unable to Accompany Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple

pdf iconDownload PDF

p. 35

Written to Thank Licentiate Yong for a Painting of the Yangzi Gorges

pdf iconDownload PDF

p. 36

Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers

pdf iconDownload PDF

p. 37

Trying on New-Made Clothes: Three Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 38-40

Poems of Protest, Poems of Banishment

For Someone Far Away: Two Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 43-44

On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei

pdf iconDownload PDF

p. 45

Another Poem for Commander Wei on Being Banished

pdf iconDownload PDF

p. 46

On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu

pdf iconDownload PDF

p. 47

Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands

pdf iconDownload PDF

p. 48

Ten Partings

Dog Parted from Her Master

pdf iconDownload PDF

p. 51

Writing Brush Parted from the Hand

pdf iconDownload PDF

p. 52

Horse Parted from Her Stable

pdf iconDownload PDF

p. 53

Parrot Parted from Her Cage

pdf iconDownload PDF

p. 54

Swallow Parted from Her Nest

pdf iconDownload PDF

p. 55

Pearl Parted from the Palm

pdf iconDownload PDF

p. 56

Fish Parted from the Pond

pdf iconDownload PDF

p. 57

Falcon Parted from the Gauntlet

pdf iconDownload PDF

p. 58

Bamboo Parted from the Pavillion

pdf iconDownload PDF

p. 59

Mirror Parted from Its Stand

pdf iconDownload PDF

p. 60

Poems for Holy People, Holy Places

On Beyond-the-Clouds Temple: Two Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 63-64

Written on Lord-Bamboo Shrine

pdf iconDownload PDF

p. 65

On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain

pdf iconDownload PDF

p. 66

Lyric Sent to a Taoist Recluse

pdf iconDownload PDF

p. 67

Poem in Response to the Taoist Teacher Yang’s “On Being Summoned to Court”

pdf iconDownload PDF

p. 68

On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles

pdf iconDownload PDF

p. 69

Listening to a Monk Play the Reed Pipes

pdf iconDownload PDF

p. 70

Nature Poems

Water Chestnut and Salad-Rush Pond

pdf iconDownload PDF

p. 73

Lotus-Gathering Boat

pdf iconDownload PDF

p. 74

Crabapple Brook

pdf iconDownload PDF

p. 75

Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu

pdf iconDownload PDF

p. 76

Sketch of Stonebarrel Mountain

pdf iconDownload PDF

p. 77

For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made

pdf iconDownload PDF

p. 78

River-Moon Tower: Thinking of the Southland

pdf iconDownload PDF

p. 79

For the Opening of Border Strategy Tower

pdf iconDownload PDF

p. 80

Westcliff

pdf iconDownload PDF

p. 81

Spring View of Chengdu, the Brocade City

pdf iconDownload PDF

p. 82

Poems on Poetry

In Response to Lord Commissioner Wen

pdf iconDownload PDF

p. 85

In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation

pdf iconDownload PDF

p. 86

In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet

pdf iconDownload PDF

p. 87

Sending Old Poems to Yuan Zhen

pdf iconDownload PDF

p. 88

Notes to the Poems

pdf iconDownload PDF

pp. 89-113