Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues
Publication Year: 2007
Published by: Gallaudet University Press
PART I : TRANSLATION CONSIDERATIONS
1. Handling and Incorporation of Idioms in Interpretation
The importance of idioms has been identified and discussed by language scholars from many different disciplines such as language acquisition (Lupson, 1984; Boatner & Gates, 1966; Ichikawa et al., 1964; Taylor & Gottschalk, 1960), translation studies...
2. Deep and Meaningful Conversation: Challenging Interpreter Impartiality in the Semantics and Pragmatics Classroom
This chapter challenges the reality of two related notions that are central to interpreter behavior, namely that interpreters are not actively involved in creating the discourse that they “mediate” and that they are impartial with respect to both the message and...
PART II : SOCIOLINGUISTIC CONSIDERATIONS
3. Initial Observations on Code-Switching in the Voice Interpretations of Two Filipino Interpreters
The Republic of the Philippines is an archipelago of more than seven thousand islands located in Southeast Asia. It lies at the western edge of the Pacific Ocean, south of Taiwan, east of Viet Nam, and north of Indonesia. The major islands are Luzon in the...
4. Indirectness Strategies in American Sign Language Requests and Refusals: Deconstructing the Deaf-as-Direct Stereotype
Professional interpreters must constantly grapple with deficiencies and exuberances in understanding and expressing the meaning of the languages they work between (Becker, 1995).1 This task can be especially daunting when dealing with languages that are...
PART III : CONSUMER CONSIDERATIONS
5. An Invitation to Dance: Deaf Consumers’ Perceptions of Signed Language Interpreters and Interpreting
Research on signed language interpreting is an emerging subdiscipline of interpreting and translation studies (P
6. Use of Space during an English-to-ASL Interpretation When a Visual Aid Is Present
The goal of this research was to investigate methods of incorporating visual aids into interpretations from spoken English to American Sign Language (ASL). With data obtained from interviews with deaf consumers, three approaches to the use of space were...
Page Count: 232
Illustrations: 12 tables, 18 figures
Publication Year: 2007
OCLC Number: 794700910
MUSE Marc Record: Download for Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues