To the Lexicon and Beyond
Sociolinguistics in European Deaf Communities
Publication Year: 2004
Published by: Gallaudet University Press
Editorial Advisory Board
Volume 10 of the Sociolinguistics in Deaf Communities series is centered around sociolinguistic research in European Deaf communities. The initial idea for this new volume arose at the Sociolinguistics Symposium 14, which was held at Ghent University, Belgium, in April 2002, where Ceil Lucas was one of the keynote speakers. ...
PART ONE: MULTILINGUALISM AND LANGUAGE CONTACT
The Sociolinguistic Situation of Finland-Swedish Deaf People and Their Language, Finland-Swedish Sign Language
This chapter describes the sociolinguistic situation of the Finland-Swedish Deaf community. The members of this group are a linguistic minority with a long history; unfortunately, their sign language may today be endangered. Between 1998 and 2002 the Finnish Association of the Deaf conducted a research project on the lexicon of this language. ...
PART TWO: VARIATION
Regional Variation in Flemish Sign Language
This chapter presents the results of the first lexicographic study of Flemish Sign Language, Vlaamse Gebarentaal (VGT). As the linguistic component of a large-scale project involving the Deaf community in Flanders, this study was conducted at Ghent University in Belgium from 1999 to 2001. ...
To the Lexicon and Beyond: The Effect of Gender on Variation in Irish Sign Language
Irish Sign Language (ISL) is the third most common language in Ireland, with approximately five thousand Deaf people using it as their first or preferred language (Burns 1997). The sociolinguistic context that ISL operates within is complex: Although Irish Sign Language is quite distinct from our nearest neighboring sign language, British Sign Language...
Hard and Hard and Hard: The Same Sign? On the Evolution of Signs in Flemish Sign Language
This ongoing study is a first exploration of the evolution of signs in Flemish Sign Language, Vlaamse Gebarentaal (VGT). It is inspired by a book titled De Tael der Natuer of de Oorsponkelyke Gebaerdentael der Doofstommen [The Language of Nature or the Original Sign Language of Deaf Mutes]. ...
PART THREE: LANGUAGE POLICY AND PLANNING
Lexical Variation in Sign Language of the Netherlands
This chapter describes the lexical variation in Sign Language of the Netherlands (SLN) in relation to the codification of the language. Two large, national projects are important in this respect: the KOMVA project (1982–1990) and the Stabol project (1999–2002). ...
Flemish Sign Language: Some Risks of Codification [Includes Image Plates]
Flemish Sign Language (Vlaamse Gebarentaal, or VGT) has only recently developed from a language that existed mostly ‘‘underground’’ in the Deaf community to one with a more general role in mainstream (hearing) society. This broader use of VGT has resulted in, among other things, a rising demand for opportunities to learn the language (e.g., by...
PART FOUR: LANGUAGE IN DEAF EDUCATION
The Path toward Bilingualism: Problems and Perspectives with Regard to the Inclusion of Sign Language in Deaf Education
Language attitudes and planning play a prominent role in the extent to which educational institutions promote rather than hinder bilingualism at both the individual and societal levels (Grosjean 1982; Romaine 1996). In the case of deaf communities, such external factors have often led to critical conflict situations and severely undermined their path...
Visually Oriented Language Use: Discursive and Technological Resources in Swedish Deaf Pedagogical Arenas
The notions of ‘‘one school for all’’ and ‘‘lifelong learning’’ are two key democratic principles that underlie Swedish comprehensive and high-school education at the beginning of the twenty-first century.* These two have implications for what can be regarded as legitimate aspects of diversity, in how education for students who need special support is conceptualized, and in turn how these contexts are organized. ...
PART FIVE: LANGUAGE ATTITUDES
Language Census of Sign-Language Users in Spain: Attitudes in a Changing Language Community
Spain has always been a multilingual country. It is difficult to find a state in Europe in which this phenomenon does not occur, especially in the last three centuries. Vernacular, colonizing, and foreign (also called ‘‘immigrant’’) languages, together with the majority languages and the lesser-used or minority languages, all intermingle in the same ...
Exploring British Experiences of Language and Deafhood in Hypermodernity
This chapter explores some of the ideological underpinnings of younger Deaf people’s language practices and examines their implications in terms of social theory. It also discusses current British Sign Language (BSL) issues through a theoretical lens developed by Monica Heller (1999), which focuses on how we as language users respond to the challenges and constraints of ‘‘hypermodernity.’’ ...
Page Count: 298
Illustrations: 19 tables, 68 figures, 16 photos
Publication Year: 2004
OCLC Number: 794700908
MUSE Marc Record: Download for To the Lexicon and Beyond