In this Book

buy this book Buy This Book in Print
In healthcare, the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective communication between providers and patients in medical settings characterized by language and cultural barriers. Although medical education should prepare healthcare providers for common issues they will face in practice, their training often does not adequately teach the communication skills necessary to work with patients who use interpreters. This new volume in the Studies in Interpretation series addresses critical topics in communication in healthcare settings around the world. Investigations in Healthcare Interpreting consists of ten chapters contributed by a broad array of international scholars. They address topics as diverse as the co-construction of medical conversation between interlocutors, healthcare interpretation in Ireland, and how interpreters make requests for clarification in their work. Using a variety of methodological approaches including ethnography, questionnaires, observation, and diary accounts, these scholars report on trials of simultaneous video interpreting in Austrian hospitals; direct, interpreted, and translated healthcare information for Australian deaf people; the interpretation of medical interview questions from English into ASL; and specialized psychological/psychiatric diagnostic tests for deaf and hard of hearing clients. Researchers, practitioners, and students, as well as all healthcare professionals, will find this volume to be an invaluable resource.

Table of Contents

  1. Cover
  2. restricted access Download |
  1. Title Page, Copyright
  2. pp. ii-v
  3. restricted access Download |
  1. Contents
  2. pp. vi-vii
  3. restricted access Download |
  1. Introduction
  2. pp. viii-xiii
  3. restricted access Download |
  1. Contributors
  2. pp. xiv-xv
  3. restricted access Download |
  1. 1. “Uh . . . I Am Not Understanding You at All” : Constructing (Mis)Understanding in Provider/Patient-Interpreted Medical Encounters
  2. pp. 1-31
  3. restricted access Download |
  1. 2. “Sorry, Could You Explain That”? Clarification Requests in Interpreted Healthcare Interaction
  2. pp. 32-69
  3. restricted access Download |
  1. 3. Emerging Trends and the Corresponding Challenges in Bilingual Health Communication
  2. pp. 70-103
  3. restricted access Download |
  1. 4. An Examination of Medical Interview Questions Rendered in American Sign Language by Deaf Physicians and Interpreters
  2. pp. 104-127
  3. restricted access Download |
  1. 5. Diagnosing Healthcare Assignments:A Year of Medical Interpreting for Deaf People in Austria and Germany
  2. pp. 128-184
  3. restricted access Download |
  1. 6. Critical Care Required: Access to Interpreted Health Care in Ireland
  2. pp. 185-232
  3. restricted access Download |
  1. 7. Direct, Interpreter-Mediated or Translated? A Qualitative Study of Access to Preventive and Ongoing Healthcare Information for Australian Deaf People
  2. pp. 233-276
  3. restricted access Download |
  1. 8. Scientific-Based Translation of Standardized Questionnaires into Sign Language of the Netherlands
  2. pp. 277-301
  3. restricted access Download |
  1. 9. Remote Possibilities: Trialing Simultaneous Video Interpreting for Austrian Hospitals
  2. pp. 302-325
  3. restricted access Download |
  1. 10. Healthcare Accessibility and the Role of Sign Language Interpreters
  2. pp. 326-358
  3. restricted access Download |
  1. Index
  2. pp. 359-374
  3. restricted access Download |

Additional Information

Related ISBN
MARC Record
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.