Cover

pdf iconDownload PDF

pp. 1-1

Title Page, Copyright, Quote

pdf iconDownload PDF

pp. 2-7

Contents

pdf iconDownload PDF

pp. vii-viii

read more

Preface

pdf iconDownload PDF

pp. ix-xviii

This book is not an archivally or forensically exhaustive study of its research object, multilingual literature. Rather, it is a critical essay on that object’s conditions of possibility—an approach I believe is requested by its liminal character. This declaration entails a consequence best recognized straightaway. ...

read more

Acknowledgments

pdf iconDownload PDF

pp. xix-xx

The transitional object you hold in your hands would not exist if not for the perspicacities of Susan Squier, N. Katherine Hayles, Douglas Armato, and Steven G. Kellman. To them, I owe my profoundest thanks. ...

read more

Introduction: Antinomies of Literature

pdf iconDownload PDF

pp. 1-26

Translation is a victory and a threat, a necessity and a violation, a fundamental or given of all discourse and an intractable problem for it. Translation links such antipodes in a paradox animating our notions of what literature is and can be—and no less so in an age when literature seems less plainly relevant than ever. ...

read more

1. Language as Capital

pdf iconDownload PDF

pp. 27-54

Bilingual, trilingual, multilingual, plurilingual, polyglot: these terms commonly indicate not only verbal facility in more than one distinct language, but a high degree of embodied or spontaneous social fluency, as well. When we use the terms “bilingual” or “plurilingual,” or any of these other variations, ...

read more

2. Translation Being Between

pdf iconDownload PDF

pp. 55-92

Translation is newly urgent and newly controversial today, in an era reviving narratives of incommensurability on a global scale. This book suggests that in order to read those narratives productively, we need to distinguish the study of plurilingualism, as a state or condition, from the study of translation as a procedure or operation. ...

read more

3. Containment

pdf iconDownload PDF

pp. 93-122

In August 1959 the magazine Atlantic Monthly described a technical, military, and cultural intelligence blunder that had sparked panic in the United States two years earlier, and which must sound down the echo chamber of history now, toward years’ worth of untranslated Arabic-language interceptions languishing in a National Security Agency vault somewhere. ...

read more

4. Language Memoir and Language Death

pdf iconDownload PDF

pp. 123-140

Perhaps it is no more than a critical commonplace now that in doing our “work,” we scholars are pinned between the rock of literary privacy and the hard place of the public sphere—that we have to work, if work we are to have, in that in-between: writing itself (writing about something) being that being-caught, ...

read more

5. The Other Other Literature

pdf iconDownload PDF

pp. 141-166

This book has “worked” at the intersection of an apparently formal problem with a material problem. In literary and cultural studies, any such intersection pits the fact against the process of production of our own research objects, in a conflict that, we might say, we have devised many ways to acknowledge without really analyzing ...

read more

Afterword: Unicode and Totality

pdf iconDownload PDF

pp. 167-174

By way of an afterword, I want here to offer a brief history—and in a way, a political economy—of Unicode, the character set encoding standard that today mediates much, or perhaps all, of a contemporary scholar’s writing, depending on how extensively she or he uses a personal computer. ...

Notes

pdf iconDownload PDF

pp. 175-224

Index

pdf iconDownload PDF

pp. 225-241

About the Author

pdf iconDownload PDF

pp. 265-265