In this Book

Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon
buy this book Buy This Book in Print
summary
Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon is the first volume of a book series of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea. It opens a window into the wide dynamic and interesting area of translation and interpretation in a multilingual Cameroon that had on the eve of independence and unification opted for official bilingualism in French and English. The book comprises contributions from scholars of translation in the broad area of translation, comprising: the concept of translation and its pedagogy, the history of translation and, the state of the art of translation as a discipline, profession and practice. The book also focuses on acquisition of translation competences through training, and chronicles the history of translation in Cameroon through the contributions of both Cameroonian and European actors from the German through the French and English colonial periods to the postcolonial present in their minutia. Rich, original and comprehensive, the book is a timely and invaluable contribution to the growing community of translators and interpreters in Africa and globally.

Table of Contents

  1. Cover
  2. pp. c-ii
  3. restricted access Download |
  1. Title Page
  2. pp. iii-iii
  3. restricted access Download |
  1. Copyright Page
  2. pp. iv-iv
  3. restricted access Download |
  1. Contents
  2. pp. v-vi
  3. restricted access Download |
  1. Notes on Contributors
  2. pp. vii-x
  3. restricted access Download |
  1. Introduction and Overview
  2. pp. 1-6
  3. restricted access Download |
  1. Part One - Traslation and Language Teaching
  2. pp. 7-8
  1. Chapter One - Translation as Method, Discipline and Profession
  2. pp. 9-20
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Two - traduction pedagogique et traduction professionnelle: Une mese au point
  2. pp. 21-32
  3. restricted access Download |
  1. Part Two - History of Translation
  2. pp. 33-34
  1. Chapter Three - Histoire de la traduction et de l’interprétation en pays beti : De la période coloniale à nos jours
  2. pp. 35-46
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Four - A History of Translation and Interpretation in the littoral Province of Cameroon
  2. pp. 47-56
  3. restricted access Download |
  1. Part Three - Current Picture of Translation
  2. pp. 57-58
  1. Chapter Five - La pratique de la traduction et de l’interprétation dans une société multilingue: Défis et perspectives
  2. pp. 59-70
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Six - Le paysage théâtral camerounais et les enjeux traductologiques
  2. pp. 71-84
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Seven - An Assessment of the State of Subtitling in Cameroon: Past, Present and Future
  2. pp. 85-112
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Eight - A Case for Community Translational Communication from / into African Languages: Some Macro-Level Organisational and Management Concerns
  2. pp. 113-124
  3. restricted access Download |
  1. Chapter Ten - Methodological Issues relating to Drama Translation Research in Cameroon
  2. pp. 147-170
  3. restricted access Download |
  1. Back Cover
  2. pp. bc-bc
  3. restricted access Download |
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.