Cover

pdf iconDownload PDF
 

Title Page, Copyright Page

pdf iconDownload PDF

pp. iii-iv

TABLE DES MATIÈRES

pdf iconDownload PDF

pp. vii-ix

read more

INTRODUCTION

pdf iconDownload PDF

pp. 1-6

Lancée au siècle dernier par Amable Jourdain (1819), l'idée d'une École de traducteurs basée à Tolède à partir du milieu du XIIe siècle a suscité, au cours des dernières décennies, de nombreux commentaires, dont, il faut le dire, le caractère souvent flou ou anecdotique justifie que soit entreprise...

read more

CHAPITRE I: CONTEXTE HISTORIQUE

pdf iconDownload PDF

pp. 7-38

Bien qu'on ne puisse affirmer connaître tous les éléments qui, il y a plusieurs siècles, firent de la péninsule ibérique un des hauts lieux du savoir en Europe, l'aperçu général des événements importants ayant marqué l'histoire...

read more

CHAPITRE II: PORTRAITS DE TRADUCTEURS

pdf iconDownload PDF

pp. 39-82

La traduction, bien qu'elle n'existât pas en tant que profession reconnue au XIIe et au XIIIe siècle — le traducteur n'étant jamais désigné comme tel, mais comme un membre de l'Église s'occupant de traduction (XIIe) ou comme un...

read more

CHAPITRE III: LES COLLABORATIONS : MODALITÉS ET ENJEUX

pdf iconDownload PDF

pp. 83-104

Le modus operandi des traducteurs, c'est-à-dire la manière dont ils procédèrent pour mener à bien leur tâche, varia d'une époque à l'autre et il est clair que, des trois approches relevées, soit le travail en solitaire, à deux, ou en groupe...

read more

CHAPITRE IV: LA TRADUCTION: PRATIQUES, MODÈLES ET PROBLÈMES

pdf iconDownload PDF

pp. 105-142

Nous avons vu que les travaux du XIIe siècle se déroulèrent en divers endroits de la péninsule : à Tolède, dont la réputation de lieu des «nouveaux savoirs», c'est-à-dire pour les lettrés latins du savoir des Anciens...

read more

CHAPITRE V: TRADUCTION ET SAVOIR, TRADUCTION ET POUVOIR

pdf iconDownload PDF

pp. 143-166

On peut dire que les enjeux déclarés de la traduction sont indissociablement liés aux intérêts de la personne qui décide d'entreprendre ce genre d'activité, à ceux du « commanditaire » ou des deux à la fois, et sont ancrés dans un contexte social et culturel essentiellement dominé au XIIe siècle par...

read more

CONCLUSION

pdf iconDownload PDF

pp. 167-172

Ce travail, dont le but était de présenter les enjeux ayant entouré la pratique traduisante au XIIe et au XIIIe siècle en Espagne, nous a permis de traiter un certain nombre de questions qui demeurent à l'heure actuelle au coeur de la réflexion entourant cette activité et qui se rapportent...

BIBLIOGRAPHIE

pdf iconDownload PDF

pp. 173-188