In this Book

  • Translating Investments: Metaphor and the Dynamics of Cultural Change in Tudor-Stuart England
  • Book
  • Judith H. Anderson
  • 2005
  • Published by: Fordham University Press
summary
The title Translating Investments, a manifold pun, refers to metaphor and clothing, authority and interest, and trading and finance. Translation, Latin translatio, is historically a name for metaphor, and investment, etymologically a reference to clothing, participates both in the complex symbolism of early modern dress and in the cloth trade of the period. In this original and wide-ranging book, Judith Anderson studies the functioning of metaphor as a constructive force within language, religious doctrine and politics, literature, rhetoric, and economics during the reigns of the Tudors and early Stuarts. Invoking a provocative metaphorical concept from Andy Clark's version of cognitive science, she construes metaphor itself as a form of scaffolding fundamental to human culture. A more traditional and controversial conception of such scaffolding is known as sublation-Hegel's Aufhebung, or raising,as the philosophers Jacques Derrida and Paul Ricoeur have understood this term. Metaphor is the agent of raising, or sublation, and sublation is inseparable from the productive life of metaphor, as distinct in its death in code or clich. At the same time, metaphor embodies the sense both of partial loss and of continuity, or preservation, also conveyed by the term Aufhebung. Anderson's study is simultaneously critical and historical. History and the theory are shown to be mutually enlightening, as are a wide variety of early modern texts and their specific cultural contexts. From beginning to end, this study touches the present, engaging questions about language, rhetoric, and reading within post-structuralism and neo-cognitivism. It highlights connections between intellectual problems active in our own culture and those evident in the earlier texts, controversies, and crises Anderson analyzes. In this way, the study is bifocal, like metaphor itself. While Anderson's overarching concern is with metaphor as a creative exchange, a source of code-breaking conceptual power, each of her chapters focuses on a different but related issue and cultural sector. Foci include the basic conditions of linguistic meaning in the early modern period, instantiated by Shakespeare's plays and related to modern theories of metaphor; the role of metaphor in the words of eucharistic institution under Archbishop Cranmer; the play of metaphor and metonymy in the writings of Luther, Zwingli, and Calvin and in John Donne's Devotions; the manipulation of these two tropes in the politics of the controversy over ecclesiastical vestments and in its treatment by John Foxe; the abuse of figuration in the house of Edmund Spenser's Busirane, where catachresis, an extreme form of metaphor, is the trope du jour; the conception of metaphor in the Roman rhetorics and their legacy in the sixteenth century; and the concept of exchange in the economic writing of Gerrard de Malynes, merchant and metaphorist in the reigns of Elizabeth and James. What emerges at the end of this book is a heightened critical sense of the dynamic of metaphor in cultural history.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Frontmatter
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Translating Investments
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. p. vii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Acknowledgments
  2. pp. ix-xi
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 1: Renaissance Metaphor and the Dynamic of Cultural Change: An Introductory Road Map
  2. pp. 1-7
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 2: Translating Investments: The Metaphoricity of Language, Hamlet, and 2 Henry IV
  2. pp. 8-35
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 3: Language and History in the Reformation: Translating Matter to Metaphor in the Sacrament
  2. pp. 36-60
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 4: Donne’s Tropic Awareness: Metaphor, Metonymy, and Devotions upon Emergent Occasions
  2. pp. 61-77
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 5: Vesting Significance and Authority: The Vestiarian Controversy under Cranmer and Its Treatment by Foxe
  2. pp. 78-111
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 6: Busirane’s Place: The House of Abusive Rhetoric in The Faerie Queene
  2. pp. 112-128
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 7: Catachresis and Metaphor: ‘‘Be Bold, Be Bold, Be Not Too Bold’’ in the Latin Rhetorical Tradition and Its Renaissance Adaptors
  2. pp. 129-165
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 8: Exchanging Values: The Economic and Rhetorical World Seen by Gerrard de Malynes, Merchant
  2. pp. 166-216
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Notes
  2. pp. 217-288
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Works Cited
  2. pp. 289-310
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Index
  2. pp. 311-324
  3. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.