Interpreting in Legal Settings
Publication Year: 2008
Published by: Gallaudet University Press
The work of interpreters in legal settings, whether they are spoken or signed language interpreters, is filled with enormous complexity and challenges. Not only do interpreters have to manage the specialized discourse that frames legal interactions, but they must also possess...
Taking Liberties? Duplicity or the Dynamics of Court Interpreting
The charge of treason or duplicity is often leveled at interpreters. If honest, no practitioner can claim that an innocent error has never been made or that the speaker’s intention has been never inadvertently betrayed. The legal setting introduces an additional complication—the justification...
Interpreting in Asylum Appeal Hearings: Roles and Norms Revisited
The involvement of interpreters in legal proceedings with speakers of other languages has a long history, as illustrated by the sixteenth-century laws regulating judicial interpreting in the Spanish colonies. Though it received relatively little attention as a field of practice and research...
Court Interpreting and Face: An Analysis of a Court Interpreter’s Strategies for Conveying Threats to Own Face
The study presented in this article is part of an empirical study (Jacobsen, forthcoming) of face in an interpreter-mediated speech event in an adversarial courtroom: a prosecutor’s questioning of a defendant in a criminal trial in a Danish district court.1 ...
Guilty or Not Guilty? An Investigation of Deaf Jurors’ Access to Court Proceedings Via Sign Language Interpreting
In most English-speaking countries, including Australia and the United Kingdom, non-English speakers are not allowed to serve as jurors as they cannot access the language of the court. So what about deaf people? Some may be competent English users, but not able to access the...
Interpreter Preparation Conversations: Multiple Perspectives
In recent years there has been a trend to employ teams of signed language interpreters in a number of contexts in order to best address the needs of the interpreting assignment. There have been a number of factors identified that necessitate the need for teams of interpreters. ...
Legal Interpreting and the Deaf Community in Malaysia
In the more economically developed countries of the world, a good deal of progress has been made in raising social awareness of the nature and functions of signed languages and signed language interpreting (SLI), providing signed language courses and signed language interpreter...
Page Count: 198
Illustrations: 6 tables, 7 figures
Publication Year: 2008
OCLC Number: 794929206
MUSE Marc Record: Download for Interpreting in Legal Settings