In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
Tellado, Corín. Thursdays with Leila. Trans. Duncan Wheeler and Diana Holmes. Cambridge: Modern Humanities Research Association, 2016. Pp. 102. ISBN 178-1-88244-4.

La estimable traducción al inglés de Los jueves de Leila, por parte de los profesores Duncan Wheeler y Diana Holmes, uno de los más conocidos relatos de Corín Tellado y que inicia la serie: “Querer es poder”, abre la puerta al género romántico de esta prolífica escritora asturiana al mundo anglosajón. Su fecunda obra, que, en algunos casos, se ha tratado con condescendencia por el canon literario y la alta cultura, sin embargo, afianza el interés por la novela romántica más allá del marco literario hispano. Con un legado que abarca más de cuatro mil ejemplares, sus obras muestran la novela rosa como una manifestación cultural y literaria del mundo femenino de la España del siglo XX, tal y como se refleja en El cuarto de atrás de Carmen Martín Gaite. Asimismo, apelando a su larga trayectoria como escritora y a su gran número de seguidores a ambos lados del Atlántico, esta traducción alberga la idea de extender su área de influencia en los países de habla inglesa, a la par de otras autoras de este género popular como Danielle Steel y Nora Roberts en Estados Unidos, o Barbara Cartland, en el Reino Unido. Cabe mencionar, que, en 1962, la UNESCO declaró a Corín Tellado, la autora española más leída de las letras hispanas, del mismo modo que Miguel de Cervantes, como indica el prólogo de la novela, a cargo de Mario Vargas Llosa. Vargas Llosa destaca la laboriosidad, la disciplina y la creatividad de la autora, a la que dedicó este escrito, “La partida de la escribidora”, publicado en El País tras su fallecimiento en 2009.

Adentrándonos en el relato, Tellado nos sumerge en la historia de Miss Leila Heimer, una heroína huérfana a cargo de tres hermanastros menores, que, pese a ser de noble cuna, se ve obligada a trabajar para sacar adelante a su familia. Con ese fin, se desplaza de Nueva York a una ciudad de provincias llamada Springfield, donde ha encontrado trabajo en la compañía de Míster Stephen Knowlton, un rico heredero y empresario radicado en la ciudad. En esa misma localidad, reside su tía paterna, una millonaria excéntrica, Miss Marie Heimer, quien, debido a las desavenencias con Leila sobre la manutención de sus hermanastros, la excluye de la fortuna familiar. No obstante, pronto, surge un interés por parte del dueño de la empresa por esta joven, con la que mantiene un romance que tendrá un final feliz, o al menos eso nos hace creer la autora, hasta la salida de su segunda parte, titulada La indecisión de Leila. Siguiendo un formato de entrega, similar al del folletín, Tellado mantiene al lector atrapando en el romance al mismo tiempo que, en este caso, le introduce al mundo norteamericano que ella misma recrea, donde, sin embargo, las constantes referencias culturales españolas son interesantes al igual que curiosas. Todo ello subraya el creciente interés por la cultura estadounidense de la época y su presencia en la cultura popular del momento, como afirma Wheeler: “This was the period of the explosion of Hola! of celebrity culture and lots of people like John Wayne were coming to Spain. There was a fascination with American culture and I think it´s about selling a lifestyle, with detailed descriptions of living rooms or of cars”. No por ello pierde el relato un ápice de soltura, con un lenguaje directo y ágil, al que acompañan múltiples diálogos entre los personajes, que engarzan el romance entre los protagonistas y que al mismo tiempo retratan la vida en una ciudad pequeña y sus marcadas diferencias sociales, rasgos reconocibles y extrapolables a cualquier país, haciendo de sus breves once capítulos una lectura rápida y amena.

En la misma línea que la producción literaria anterior de...

pdf

Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.