Abstract

Abstract:

Youth languages in urban multicultural settings that are often labelled "multiethnolects" have received growing attention in the last two decades. In public debate, they are sometimes described as a step towards imminent "creolisation." Judgements about Creoles and multiethnolects that form part of public debates show considerable similarities on many levels: Laypersons' metalinguistic commentary reveals that these two types of languages are held in low esteem in public opinion. They are sometimes seen as the results of linguistic decay with "impoverished" grammars that are allegedly a hindrance for mental and moral development of the speakers and also a sign for the lack thereof. In addition, research on these languages has been dismissed as a "waste of resources" given that it does not contribute to a desired refinement of language. An analysis of 1,240 comments about multiethnolects and Creoles in online discussions shows that contact phenomena trigger demands for purity and conservation that reproduce commonplace arguments from standard language ideology. The aim of this paper is to shed light on shared discourse patterns in Creole societies (Jamaica, Trinidad, Réunion, Mauritius) on the one hand, and European societies (Germany, Norway, the Netherlands) on the other. Such a comparative perspective reveals how standard language ideologies can be adapted in different contexts as means of delegitimising entire speech communities.

Resumen:

Las variedades juveniles de contextos urbanos multiculturales, corrientemente llamadas "variedades polilectales" han capturado el interés de varios estudios en la últimas décadas. En el foro público, se describen como variantes próximas a la criollización. Por cierto, existen similitudes en valorización de las lenguas criollas y las variedades multilectales en el foro público. Para los que no son especialistas sobre estos temas, ambas variantes gozan de poco prestigio en comentarios metalingüísticos. En ocasiones, éstas se describen como el resultado del decaimiento y empobrecimiento de las gramáticas de otras lenguas, lo cual, según estas creencias, repercute en el poco desarrollo moral y mental de sus hablantes, o la falta completa de éste. Por otra parte, el estudio de estas variantes se describe como un "gasto innecesario de recursos económicos", ya que, según éstos, no aportan al desarrollo de la excelencia en el lenguaje. Este trabajo analiza 1,240 comentarios sobre variedades multilectales publicados en la red cibernética. Éstos muestran que fenómenos de contacto lingüístico suscitan reclamos de conservación y pureza lingüística sustentados por creencias comunes típicas de la ideología de la lengua estándar. El propósito de este trabajo es ilustrar los patrones comunes a los discursos en sociedades criollas (Jamaica, Trinidad, Reunión y Mauricio) y en sociedades europeas (Alemania, Noruega y Países Bajos). Este punto de vista comparativo demuestra que las mismas ideologías sobre el lenguaje pueden adaptarse a contextos lingüísticos distintos para deslegitimar comunidades lingüísticas enteras.

Résumé:

Depuis deux décennies environ, on s'intéresse de plus en plus à des phénomènes de langage d'adolescents qu'on désigne désormais comme « multiethnolectes » et qui ont émergé dans un contexte de contacts culturels et linguistiques urbains. Dans la sphère publique, on les décrit parfois comme un pas vers la « créolisation » des langues européennes. Les débats sur les multiethnolectes et celles sur les langues créoles sont similaires à bien des égards : Ces langues souffrent d'une dépréciation énorme dans l'opinion publique, elles sont vues comme les résultats d'un déclin linguistique, elles auraient des grammaires appauvries, et elles seraient non seulement un obstacle au développement mental et moral de leurs locuteurs mais aussi un signe du manque de ceci. Souvent, la recherche sur ces langues est critiquée comme un gaspillage de ressources car elle n'aurait pas le résultat souhaité, notamment une protection et un raffinement des langues. A l'aide d'une analyse de 1.240 commentaires sur des multiethnolectes et des langues créoles dans des discussions en ligne, cet article montre que des phénomènes de contact linguistique provoquent des demandes de pureté et de conservation qui reproduisent des arguments usuels de l'idéologie des langues standardisées. Cet article offre une analyse des mécanismes discursifs partagés dans des sociétés créoles (Jamaïque, Trinité, La Réunion, île Maurice) et dans des sociétés européennes (Allemagne, Norvège, Pays-Bas). Une telle perspective comparative démontre comment les arguments idéologiques sont utilisés, dans des contextes différents, comme moyens de délégitimation d'une communauté entière de locuteurs.

pdf

Share