In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Notes on Contributors

Edward Finegan is professor emeritus of linguistics and law at the University of Southern California and editor of this journal. He serves as DSNA’s delegate to the American Council of Learned Societies and as its representative to the recently created GLOBALEX group. His scholarship focuses chiefly on register variation, the language of the law, and the history of descriptivism and prescriptivism in grammars and dictionaries. He also serves frequently as a linguistics expert in legal matters, especially disputes involving defamation and trademark.

Antonette diPaolo Healey (PhD, English, University of Toronto) taught in the Centre for Medieval Studies and the Department of English at the University of Toronto. She retired in 2014 as the Angus Cameron Professor of Old English Studies and as Editor of the Dictionary of Old English. She led the project through many technological advances, making available on the Internet the Dictionary of Old English Corpus and the Dictionary of Old English. Her most recent publication, together with her team, Dictionary of Old English: A to H online (2016), catalogued the first nine letters (out of twenty-two) of the Old English alphabet. A CD-ROM version was issued in 2017. She has published on the topics of Old English language and literature, meaning and its complexities, the history of lexicography, the intersection of language and culture, and digital humanities.

Sungok Hong (PhD, South Asian Language and Literature, University of Wisconsin, Madison) is an assistant professor in the Department of Asian Languages and Literatures and director of language instruction in the Hindi-Urdu program at the University of Minnesota. A specialist in Hindi/Urdu syntax and in modern Hindi/Urdu language and [End Page 146] literature, Dr. Hong is completing her third book, an e-book (with Sunil Kumar Bhatt) for learning Hindi/Urdu online and available at open .lib.umn.edu/hindiurdu/. She has developed three websites featuring online teaching materials, and her articles on language pedagogy and linguistics have appeared in South Asian Language Pedagogy and Technology and in the International Journal of Languages and Linguistics. Her translations of Korean stories into Hindi/Urdu have been published in Sahitya Amrit, Manas Chandan, Kalpant, Rashtradharm, Sahkar Sancay, and Veena in India.

Lynda Mugglestone is Professor of the History of English at the University of Oxford. She has published widely on the history of English, and with particular reference to the eighteenth and nineteenth centuries, and the history of spoken English. Publications include Talking Proper: The Rise of Accent as Social Symbol (new ed. 2007), Lost for Words: The Hidden History of the Oxford English Dictionary (2005), and Dictionaries: A Very Short Introduction (2011). She is editor of The Oxford History of English (revised ed. 2012) and, with Freya Johnston, she edited Samuel Johnson: The Arc of the Pendulum (2012). Her most recent book is Samuel Johnson and the Journey into Words (2015).

Enid Pearsons is a fellow of the Dictionary Society of North America and a former senior editor in the Random House Reference Department. Beginning with the first edition of the Random House Unabridged Dictionary, she supervised pronunciation for the Random House line of dictionaries, for which she also wrote the style manual for definition editors, edited entries, wrote definitions in specific subjects, wrote front matter, and spearheaded the use of computers and production of the first Random House dictionary on CD-ROM. In addition, she edited special-purpose dictionaries in such fields as computers, law, and American Sign Language. Since her retirement she has continued to consult with other dictionary companies on specific projects and to help with the ongoing work at dictionary.com.

Danko Šipka is a professor of Slavic languages and linguistics at Arizona State University. His main interests encompass lexicology, lexicography, metalexicography, computational linguistics, and cross-cultural linguistics. He holds a PhD in linguistics from the [End Page 147] University of Belgrade, Serbia, and a doctorate in psychology from the Polish Academy of Sciences. He has authored various bilingual dictionaries (Serbo-Croatian–English, Serbo-Croatian–Polish) and metalexicographic studies as evidenced by his book titled Lexical Conflict: Theory and Practice (2015). He has been serving as the editor-in-chief of the Journal of the National Council of...

pdf

Share