Abstract

L'Europe s'anglicise rapidement, en particulier dans l'économie et la production des connaissances. Dans ce texte, nous rappelons les conséquences largement négatives de ce phénomène, en particulier dans le domaine de la recherche et de l'enseignement supérieur. Nous examinons aussi les argumentaires en faveur de l'anglicisation, mais en réalité celle-ci se met le plus souvent en place de manière « spontanée ». L'hypothèse est qu'il y là des phénomènes anthropologiques inconscients à l'œuvre, et nous nous proposons de les caractériser par rapport à des phénomènes du même type dans le passé et le présent. Nous formulons aussi l'espoir est que l'Europe se dote d'une politique linguistique cohérente qui favorise son développement sans abandonner ses langues et sa diversité culturelle au seul profit d'une lingua franca exclusive.

Europe is rapidly becoming Anglicised, particularly in the economy and the production of knowledge. In this text, we recall the largely negative consequences of this phenomenon, particularly in the field of research and higher education. We also examine the arguments in favour of Anglicisation, but in reality it is most often implemented in a "spontaneous" way. The hypothesis is that there are unconscious anthropological phenomena at work, and we propose to characterise them in relation to phenomena of the same type in the past and the present. We also hope that Europe will have a coherent linguistic policy that promotes its development without abandoning its languages and its cultural diversity solely for the benefit of an exclusive lingua franca.

pdf

Share