In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

N U E V A O J E A D A A L A P O E S I A G E R M A N E S C A Francisco Marquez Villanueva H a r v a r d University The matter of the relations between languages and political inhumanity is a crucial one. George Steiner. La poesia germanesca podria ser definida como parienta pobre, pero no ilegitima, en medio de la magna floracion de nuestro periodo clasico. Su estudio, iniciado en 1896 con el libra del criminologo don Rafael Salillas titulado El delincuente espanol. El lenguaje (1896), es una buena primera piedra, que permanece todavia basica de una bibliografia cuyos nodulos posteriores son los trabajos de John M. Hill1 en los anos cuarenta de este siglo y los mas recientes de Jose L. Alonso Hernandez y otros.2 Devanan estas los avances de la moderna lexicdgrafia en torno a la categoria mucho mas amplia del discurso socio-lingufstico de la mafginalidad. Pero es, sobre todo, el gran avance experimentado en la segunda mitad del siglo XX en torno al concepto de la picaresca y su trastienda sociologica el que aconseja someter elproblema de la germanfa al presente ejercicio de suma y sigue. Naturalmente, es preciso empezar por su aspecto linguistico. Lo argotico represents el estrato mas bajo de una sociologia del lenguaje (Matore 73) culminante, al otro extremo, en su nivel literario. Diacrdnicamente elfenomeno semuestra paralelo de la profesionalizacidn de la delincuencia, cuando el auge medieval de la vida urbana conduce al advenimiento de las grandes ciudades3 en tiempos ya modernos o muy lindantes con ellos. Los Maladros y Escarramanes de la germanesca no son salteadores de caminos y, aunque a veces cometan por los campos algun robo, reconocen como ambitos propios y casi linicos el garito, la mancebia y la carcel. Los hijos e hijas de la vida airada desarrollan su jerga por una necesidad de comunicacion privilegiada ad usum nostrorum, en refuerzo de la identidad de grupo para fines de solidaridad ad intra y de protection adextra.* Elhabla hampona no difiere en cuanto a naturaleza y procedimientos de lasjergas de profesiones y actividades legitimas como serian escolares, soldados o histriones, y si nuestros jaques llaman chone a la noche, piltra a la cama o turco al vino es solo en respuesta acorde con la urgencia cuantitativa y cualitativa de dichos estimulos. El nombre mismo de germania ilustra de maravilla el valor solidario latente en toda CALIOPE Vol. 7, No. 1 (2001): pages 5-27 «5 Francisco Marquez Villanueva jerga y ayuda a comprender como esta no conduce a ningun forzado ghetto, sino al voluntario enquistamiento bajo un dispositivo linguistico buscado para fines de auto-defensa. Juan Hidalgo pasara por ello a encarecer la utilidad de dar a conocer aquella lengua por razones de policia, pues "se arriesga mucho de ignoralla especialmente a los Iuezes, y a ministros de justicia: a cuyo cargo esta limpiar las Republicas desta perniciosa gente" (Hill, Poesias germanescas 54). Aunque algunas de sus formas particulares puedan tener una temprana aparicion medieval, los estudios realizados para el caso de Francia no logran documentar este tipo de hablas (jobelin, coquille, mas tarde argot) hasta bien entrado el siglo XV (Dauzat 32-34). La germania es por tanto fechable como epidesarrollo ligado a una sociologia de signo moderno y por lo mismo carente, en cuanto literatura, de ninguna larga tradition medieval. Hill iniciaba su recopilacion de poesia germanesca con cierto Razonamiento por coplas en que se contrahaze lagermania yfieros de los rufianes y las mugeres del partido; e de un rufian llamado Cortauiento y ella Catalina Torres Altas (Poesias germanescas 3). Su alii declarado autor es un viejo conocido, el Rodrigo de Reinosa de las divertidas Coplas de las comadres,5 familiares con alta probabilidad para Fernando de Rojas antes de escribir La Celestina. La sorpresa es que a continuation nos sea necesario hermanarlo, no en cuanto a meritos, pero si en cuanto a funcionalidad, con un poeta del calibre de Francois Villon. En efecto es este ultimo quien en su Testamento y Baladas, dignifica y lanza literariamente en Francia la poesia en coquille o lengua maleante.6 Aunque la posibilidad de contactos ultrapirenaicos hoy...

pdf

Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.