Abstract

A l’occasion des fêtes patronales, dans les villages de Sardaigne, se déroulent encore des joutes poétiques improvisées (garas poeticas). La nuit, durant quatre heures et devant un public averti, deux ou trois poètes se répondent avec virtuosité en chantant des strophes de huit vers (ottavas) ponctuées par le tenore, un petit choeur polyphonique de bergers. Ils commencent par un exorde (esordiu) où ils se présentent et se mesurent librement, puis ils s’affrontent en traitant des thèmes antithétiques tirés au sort juste avant: d’abord des thèmes sérieux (temas serios), puis plus légers (temas lizeris), où ils développent un argumentaire savant ou populaire. Enfin, ils terminent par une grande pièce poétique (moda) dédiée au Saint Patron de la fête. Les commentaires du public donnent quelques repères sur l’esthétique de ces joutes et des pistes de recherche pour étudier leur contexte (la fête), le fonctionnement de leur texte (thématique, rhétorique, métrique) ou les représentations symboliques qui s’y rattachent.

On the feast days of patron saints, Sardinian villages still hold contests of improvised poetry (garas poeticas). At night, for some four hours and for a knowledgeable audience, two or three virtuoso poets will exchange sung strophes of eight verses (ottavas) punctuated by the tenore, a small polyphonic chorus of shepherds. They begin with an exordium (esordiu) in which they introduce themselves and measure up their respective strengths; then they join battle through antithetical themes drawn by lot just before: serious themes first (temas serios), then lighter ones (temas lizeris) in which they develop scholarly or popular argumentation. Finally, they end with a long poetical piece (moda) dedicated to the patron saint of the feast. Comments from the audience give some insight as to the aesthetic of these contests and clues for the study of their context (the feast), of their texts (themes, rhetoric, metre) or of the symbolic representations that are linked to them.

pdf

Share