In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Callaloo 24.3 (2001) 844



[Access article in PDF]

from No. 34 (Winter 1988)

Alluvion

Nancy Morejón


Things in me
like a surprising alluvion.
The soup boils
by the burning trunk
of those days.
What viscous substance
implants its beauty
between the mosaics of the floor?
It rains in the sad afternoon
and a lashing spray
springs from the worn page
to satiate the heart.
The streetcorners neigh
wretched, in the name
of the stones
that furrowed oceans
and now are cradled
on the balustrades.
Fervor then
of the rain and of the soup,
fervor of the man, imprisoned
in his own ribs,
image of the
evil wooden stocks . . .
A pine tree will lift its crown
as high as the stars.

--Translated from the Spanish by Kathleen Weaver



Nancy Morejón, Cuban scholar and poet, is Director of Caribbean Studies at Cuba's premier cultural studies institute, Casa de las Americas. She is the author of Mutismos (1962), Amor, cíudad atribuída (1964), Richard trajo se flauta (1967), Parajes de una época (1979), Poemas (1980), Elogio de la danza (1982), Octubre imprescindible (1983), and Cuarderno de Granada (1984), in addition to critical works focusing particularly on Cuban poet Nicolás Guillén (1974) and translations of poems by Paul Eluard, Jacques Roumain and Aimé Césaire.

...

pdf

Share