In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

sciences humaines 107 Canada et bilinguisme, s. la dir. de Marta Dvorak Rennes, Presses universitaires de Rennes, 1997, 234 p., 95FF. L'ouvrage Canada et bilinguisme, rejeton d'un colloque organisé par le Centre d'études canadiennes en partenariat avec l'IUFM de Rennes, réunit des essais de chercheurs européens et canadiens sur l'état du bilinguisme au Canada. La première des quatre parties, *Français et anglais: quelle coexistence?+, comprend quatre essais, dont le plus complet est sans équivoque celui de William Mackey, *Les dimensions du bilinguisme canadien+. Il s'agit d'un survol historique du français au Canada et du contexte socio-politique qui force l'institution de lois protégeant le français ou l'excluant de domaines de la vie publique. *L'aménagement linguistique au Canada+ (Jean Fahmy) explique que les modèles principaux d'aménagement linguistique sont fondés sur deux principes, celui de territorialité B qui veut que sur un territoire donné, une seule langue prédomine B et celui de personnalité B qui permet aux citoyens d'être servis par l'État en plus d'une langue. On y donne l'exemple de la Suisse et de la Belgique, qui ont choisi pour modèle la territorialité, et où les services publics sont dispensés, grosso modo, dans la langue de la région ou du canton. Les deux derniers essais de cette partie B ceux de Woehrling et de Charland B concernent les politiques linguistiques au Canada et au Québec. Les auteurs s'attachent à décrire les grandes caractéristiques des politiques mises en œuvre aux niveaux provincial (Québec et autres provinces) et fédéral, afin de justifier la politique linguistique du Québec qui, pour un étranger, pourrait sembler antidémocratique. Dans la seconde partie du recueil, intitulée *Bilinguisme ou diglossie?+, les cinq essais (P. Barbaud, A. Paquot, B. Kaltz, A.-S. Marchand, R. Papen) traitent non seulement des contacts interlinguistiques entre le français et l'anglais, mais aussi de ceux entre français standard et français régional dans différentes régions canadiennes, où le bilinguisme est l'affaire presque exclusive des francophones. L'article de Paquot confirme les attitudes opposées devant l'anglicisme selon que l'on est québécois ou français. Papen présente l'interface entre français et langues amérindiennes. La troisième partie concerne les aspects affectifs et identitaires de la langue. Tous les essais ici réunis discutent la difficulté pour les francophones de se tailler une identité linguistique et culturelle coincée entre la menace de l'anglais et la hiérarchisation créée par le français hexagonal, le français normatif le volant en prestige au français vernaculaire. *Le bilinguisme complexe des franco-manitobains+ (S. Hallion) non seulement illustre cette *double infériorisation de français vernaculaire par la pression conjuguée du français normé et de l'anglais+, mais montre aussi les conséquences délétères de cette dévalorisation: le français n'est souvent plus alors utilisé librement qu'à la maison, les francophones minoritaires 108 lettres canadiennes 1999 préférant recourir à l'anglais en société. *L'enseignement du français en Acadie+ illustre cette mêrme tendance chez les Acadiens. On ne sera pas surpris que l'auteure y préconise un enseignement en souplesse du fran- çais normatif. *Éducation minoritaire: pour une identité culturelle+ (R. Landry) assume qu'il faut, en proposant un modèle d'enseignement de la langue en milieu minoritaire, tenir compte de la vitalité de la communauté linguistique et de ses institutions. *La Colombie-Britannique: une société multiculturelle. Conséquences sur l'apprentissage d'une langue seconde+ (A. Merrien) aborde les problèmes surgissant dans les classes d'anglais langue seconde d'une province où le flux migratoire a été le plus important au Canada. On y enseigne à surmonter les différences culturelles de façon à prendre en charge son apprentissage. La quatrième partie, *La pratique pédagogique de l'immersion: modèle ou danger?+, discute ce modèle pédagogique originaire du Canada. Dans son article *L...

pdf

Share