In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

MAS ALLADEL SABER LA INOCENCIA DE HÉLÈNE CIXOUS Y LA PASIÓN DE CLARICE LISPECTOR _______________MARA NEGRÓN_______________ Centre d'Etudes Féminines, Université Paris-VIII El trabajo que voy a presentar sucede en dos tiempos. No digo que sucedió, digo sucede. Sin embargo, hay una parte de este trabajo que sucede en el pasado. Y hay una parte de este trabajo que se escribe en presente. En la primera parte de esta presentación voy a tratar de hacer un recorrido "teórico" para introducir el trabajo, original, de Hélène Cixous. La teoría siempre llega tarde al texto, o a veces llega muy temprano, pero nunca llega en presente. Yo pienso que cuando se trata de hacer crítica literaria, cuando se trata de leer, y prefiero hablar de lectura, siempre se trata de lo que no podemos detener en el tiempo. Con esto quiero decir que hay textos que piden ser leídos, no estar leídos y que el instrumento teórico se presenta siempre como una voz pasiva que pretende no tener agente, que pretende darnos la impresión de la omnipotencia, de la objetividad. Pero sabemos desde siempre, quizá de un saber no sabido que detrás de la teoría siempre hay un "YO" que dicta. Personalmente e impersonalmente prefiero "la perfecta objetividad de Clarice Lispector", "aquella que no necesita ser probada ", aquella que es sólo el fruto de la experiencia. Una objetividad con sabor a fruta, una objetividad que viene del interior, de estar en contacto con el texto. Sin embargo, en aras de situar la obra poética de Hélène Cixous así como de introducir una problemática textual voy a resumir brevemente algunos de los momentos más sobresalientes del trabajo de Jacques Derrida, que han influenciado y modificado la concepción de la escritura y de la lectura. Voy a comenzar a caminar en dirección de esta problemática, utilisando una cita de Hélène Cixous, en La jeune née, lo que me permitirá también empezar a introducir su trabajo "teórico":¿Dónde está / es ella ? Actividad / pasividad, Sol / Luna, Cultura / Naturaleza,©1995 NUEVO TEXTO CRITICO Vol. VII Nos. 14-15, Julio 1994 a Junio 1995 296________________________________________________________MARA NEGRÓN Día / Noche, Padre / Madre, Cabeza / sentimiento, Inteligible / sensible, Logos / Pathos. Hombre Mujer El pensamiento ha trabajado siempre por oposiciones, Palabra / Escritura; Arriba / Abajo Por oposiciones duales, jerarquizadas. (Dónde)quiera que interviene el orden, una ley organiza lo pensable por oposiciones" (La jeune née, 115, ensayo escrito en colaboración con Catherine Clément, 1975, 2, inédito). Jacques Derrida cuestiona-responde a este tipo de construcción en su trabajo filosófico, respuestas seguidas de preguntas que no se deciden, de preguntas que se quieren quedar indecididas, que quieren circular entre don y veneno "pharmakon", entre la diferencia / "différence" que se escribe con "e" en francés y la diferencia que se escucha como "a". Por la letra "A" de la diferencia empieza a entrar el otro diferente, es la posibilidad del otro en la lengua, es la voz del otro en la escritura. Por la letra "A", entra lo que "YO", no puedo controlar, el elemento incontrolable en "mí." Digamos que lo que la "A" de Jacques Derrida sugiere cuando escribe "différAnce" con "A" es la posibilidad del otro. Lo que el sugiere es la dualidad de la lengua en escritura. Es lo que en Hélène Cixous se llama poéticamente "La Voz" de la escritura . Pero la letra "A" tiene además otro significado para ella. La letra "A" es, cito O el arte de la inocencia: "La carta a toda mujer". Lo que escuchamos en francés cuando la escritura dice "C'est la lettre-à-toute femme", es doble, es carta y letra. En otra palabras, "A" es la letra que la escritura envía a toda mujer. En Hélène Cixous posibilidad de la otrA. Y entra , con ella, la diferencia sexual. Cierta inocencia en el arte también se escribe con "A", aunque en franc és "l'innocence" no se escriba con "A", pero se...

pdf

Share