Abstract

Attending to the complex social circumstances that shape vernacular expressive forms over time entails careful consideration of tradition as an embodied aesthetic practice that is maintained as a situated space of quotidian expression while also actuating a cardinal momentum capable of mapping the most present vicissitudes of everyday life. With this in mind, this article ethnographically renders the transformations and circulations of Mexican huapango arribeño—an under-studied musico-poetic tradition—across an emergent postmodern topography of lived life in Mexico from 1968-1982. By providing historiography, alongside transcriptions and practitioners' accounts, a case is made for huapango arribeño as a creative poesis of telluric ways of self-knowing and place-making amidst the political-economic enclosures and officialized cartographies of governmentality during that time.

Abstract

Atender a las complejas circunstancias sociales que influyen la expresión vernácula a través del tiempo implica la cuidadosa consideración de la tradición como una práctica estética que igual actúa con un ímpetu cardinal capaz de trazar las vicisitudes de la vida cotidiana. Con esto en mente, este artículo se enfoca en los cambios y las circulaciones del huapango arribeño—una tradición musical mexicana en gran medida ignorada en estudios etnomusicólogos—a través del terreno postmoderno en vías de desarrollo en México desde 1968-1982. Al ofrecer la historiografía acerca de este momento, con transcripciones de obras poéticas de músicos junto con sus propias palabras, se expone el caso del huapango arribeño como vehículo creativo que dio lugar a formas telúricas de expresión que ensamblaron una topografía vivencial alternativa frente a los recintos gubernamentales durante ese tiempo.

pdf