Abstract

The Brazilian film director Jorge Furtado’s O homem que copiava centers on two plots, both based on accepted social discourses: how to escape lower-middle-class poverty; and the perennial question of the obstacles to love. These two plots are intertwined when the love quest is made to depend on the former, that is, when success in love is predicated on success in social mobility. However, in making the film’s protagonist black, Furtado inserts the question of race into these two discourses and highlights the discursive absence of race in dealing with the problems of poverty and race relations. The film underscores the role of education and the discursive implications of social representation in excluding marginalized groups from social mobility while exploring the underside of the mestiçagem myth, the role of race in the question of national identity.

Abstract

Para su película O homem que copiava el director brasileiro Jorge Furtado se centra en dos tramas basadas en tópicos comunes del discurso social: cómo escapar de la pobreza de la clase baja; y la problemática de los obstáculos al amor. Las dos tramas se entrecruzan en esta obra cuando el éxito del segundo se hace dependiente de la habilidad en escalar los peldaños sociales. Sin embargo, la inserción del protagonista negro André insinúa la cuestión racial dentro de estos dos tropos, subrayando su ausencia retórica a la hora de encontrar soluciones a los problemas de la pobreza y las relaciones interraciales. La película hace hincapié en el papel de la escolaridad en la exclusión de grupos marginalizados del acceso al ascenso social, y el resultante efecto en la representación discursiva en diferentes esferas sociales. Al mismo tiempo se pone sobre la mesa el mito brasileño del mestizaje y su papel en la identidad nacional.

pdf

Share